É uma longa viagem para casa nesta hora do dia. | Open Subtitles | انها مسافة طويلة للمنزل في هذا الوقت من اليوم |
Todos os que nesta hora perderam a esperança, o futuro, a vida, | Open Subtitles | كلّ أولئك الّذين فقدوا في هذا الوقت أملهم و مستقبلهم و حيواتهم |
nesta hora de adversidade, foi-nos oferecido um momento... | Open Subtitles | في هذا الوقت وفي هذه المصيبة يجب أن نتوقف للحظة |
Se é que existe esperança a convocar nesta hora nefasta, é agora. | TED | إن كان هناك أمل في استجماع القوى في هذه الساعة المشؤومة، فهي هذه. |
Nesta noite, nesta hora, chamamos o poder antigo. | Open Subtitles | في هذه الليلة في هذه الساعة نستنشد بالقوى القديمة |
Por que me oferece apoio nesta hora sombria? | Open Subtitles | لماذا تمنحنى الدعم فى هذه الساعة المظلمة ؟ |
Senhorita Hilary, será uma honra ajudá-la nesta hora de necessidade. | Open Subtitles | آنسة هيلاري , سيكون شرفٌ لي أن . أساعدك في ساعة الحاجة |
Quem sabe se nesta hora não poderia ter resolvido um caso. | Open Subtitles | في خلال هذه الساعة , ربما استطعت حل قضية ما |
nesta hora de escuridão não há ninguém que possamos depender mais que o meu irmão destemido. | Open Subtitles | في هذا الوقت العصيب ، ليس هنالك من يمكننا الأعتماد عليهِ أكثر من أخي الجسور. |
Disseram-me "apareça nesta hora, neste local". | Open Subtitles | وقالوا أن أظهر في هذا الوقت في هذا المكان |
Maria, Mãe de Deus, nesta hora de grande necessidade, | Open Subtitles | يا سيدة مريم العذراء, في هذا الوقت أحتاج إليكي بشدة, |
Quem mais vinha aqui nesta hora da noite? | Open Subtitles | من غيركِ سيأتي إلى هنا في هذا الوقت من الليل؟ |
Abençoai estes dois nesta hora, | Open Subtitles | بارك هؤلاء الاثنان في هذا الوقت |
Ficam agitados nesta hora do dia. | Open Subtitles | بدأت تغظب في هذا الوقت من اليوم |
nesta hora de necessidade, dá-me força. | Open Subtitles | "في هذا الوقت من الحاجة، ادعوكَ أن تقوِّني" |
Mas eu quero ficar ao lado dela, nesta hora de tristeza. | Open Subtitles | لكنّي أريد الوقف بجانبك في هذه الساعة من الأزمة |
nesta hora, vamos examinar o sentido de justiça moral. | Open Subtitles | في هذه الساعة سنعاين حسّ العدالة الأخلاقيّة |
Mas diga-me o que lhe pesa no seu coração para que se venha confessar nesta hora? | Open Subtitles | الآن أخبريني ما هو الذي يثقل قلبك وجعلكِ تأتين للإعتراف في هذه الساعة الروحية ؟ |
O que te traz aqui nesta hora anormal? | Open Subtitles | ما الذي أتى بك في هذه الساعة الغير معتادة ؟ |
E, Senhor protegei-nos nesta hora de necessidade. | Open Subtitles | و يامولاى... ...إحمنا فى هذه الساعة الحرجه. |
Cobrir-se-á de glória, fará com que se orgulhem dele e a Pátria agradecer-lhe-á o seu sacrifício nesta hora difícil. | Open Subtitles | وستكون بلاده ممتنة لخدمته لها في ساعة الحاجة |
Fizeste quatro caixas nesta hora e três na hora passada. | Open Subtitles | لقد ذهبتي اربع مرات خلال هذه الساعة والساعة السابقة ذهبتي ثلاث مرات |