"nestas últimas semanas" - Traduction Portugais en Arabe

    • في الأسابيع الماضية
        
    • خلال الأسابيع القليلة الماضية
        
    • هذه الأسابيع القليلة الماضية
        
    • في الأسابيع الأخيرة
        
    • في تلك الأسابيع
        
    • خلال الأسابيع الماضية
        
    • هذه الأسابيع الماضية
        
    Tenho pensado bastante nestas últimas semanas naquela rapariga que foi traficada com quem estive em contacto. TED كنت أفكر كثيراً في الأسابيع الماضية في الفتاة ضحية الاتجار التي تواصلت معها.
    Tenho tido muito em que pensar nestas últimas semanas. Open Subtitles لماذا لم تعطيني اياها؟ تعرفين ماذا بيتي.. كان عندي الكثير من الأمور في الأسابيع الماضية
    Perdi tanto nestas últimas semanas. Open Subtitles خسرت الكثير خلال الأسابيع القليلة الماضية
    Fui muito maltratado nestas últimas semanas. Open Subtitles لقد تعاطيتُ بشكل سيء للغاية خلال الأسابيع القليلة الماضية.
    Tens estado diferente nestas últimas semanas, Tony. Open Subtitles أتعرف, أنت مختلف هذه الأسابيع القليلة الماضية, يا طوني
    Christian, ela realmente ter agradecido do teu apoio, nestas últimas semanas. Open Subtitles المسيحية، وقالت انها حقا يمكن أن تستخدم دعمكم هذه الأسابيع القليلة الماضية. لم يكن أنت وافقت زعلان نفسها
    A agenda dele tem sido, particularmente preenchida nestas últimas semanas. Open Subtitles كلا، جدولة أعماله مزدحمة للغاية، لاسيّما في الأسابيع الأخيرة
    Aguenta aí. Deixei passar muita coisa nestas últimas semanas, mas não vou tolerar este comportamento. Open Subtitles انتظر لقد تركتك تفلت بالكثير في تلك الأسابيع الماضية،
    Por exemplo, só nestas últimas semanas, mandaram-me todo tipo de coisas. Open Subtitles مثلا, فقط خلال الأسابيع الماضية القليلة,. تلقّيت العديد من الأشياء
    Não fazes ideia do que significa teres confiado em mim para te ajudar nestas últimas semanas. Open Subtitles أنت لا تدري كم يعني أن تثق بي وتتركني أساعدك هذه الأسابيع الماضية.
    Tenho de dar-vos os parabéns pela eficiência dos Mantos Dourados nestas últimas semanas. Open Subtitles يتوجبُ علي إطرائك على أداء ذي العبائة الذهبية في الأسابيع الماضية.
    Lançaram vários ataques ao longo da costa nestas últimas semanas. Open Subtitles لقد شنوا العديد من الهجمات على الساحل في الأسابيع الماضية.
    É um dos milhões de coisas incríveis que aprendi nestas últimas semanas, só por passar algum tempo contigo. Open Subtitles إنها غيض من فيض مما تعلمته في الأسابيع الماضية هذا فحسب لأني جالستك لوقت
    Eu sei que nestas últimas semanas fiz algumas... coisas estranhas. Open Subtitles .... في الأسابيع الماضية , أعلم أنني قمت ببعض بعض الأشياء الغريبة
    nestas últimas semanas, as tuas piadas têm ficado muito tristes. Sabes que mais? Open Subtitles لعلمك، خلال الأسابيع القليلة الماضية صارت طُرفك حزينة جدًّا.
    A Emily tem demonstrado um comportamento incomum nestas últimas semanas. Open Subtitles (إيميلي) أظهرت بعض السلوكيات الغريبة خلال الأسابيع القليلة الماضية
    Tivemos os nossos problemas nestas últimas semanas... Open Subtitles لقد أخذنا قسمنا من الضربات .. هذه الأسابيع القليلة الماضية
    Não sei o que teria feito sem ti nestas últimas semanas. Open Subtitles أنالا أعرف بإنّني كنت سأعمل بدون أنت هذه الأسابيع القليلة الماضية.
    Desculpa-me... não ter sido muito útil nestas últimas semanas. Open Subtitles أنا آسفة لكوني سيئة التعامل في الأسابيع الأخيرة
    Sabes, vocês os dois têm andado a jogar juntos muito bem nestas últimas semanas. Open Subtitles أتعلم، أنتما الإثنان، تلعبان بشكل جيد في الأسابيع الأخيرة.
    O papá mudou muito nestas últimas semanas. Open Subtitles " والدنا تغير كثيراً " " في تلك الأسابيع الأخيرة "
    Não sabes o que tenho sofrido nestas últimas semanas! Open Subtitles إنك لا تعرف ما كنت أعانيه خلال الأسابيع الماضية.
    Eu senti coisas nestas últimas semanas que eu nem sabia que poderia sentir mais. Open Subtitles لقد شعرت بأشياء... فى هذه الأسابيع الماضية. ...التى كنت أظن أننى لن شعر بها ثانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus