"nestas situações" - Traduction Portugais en Arabe

    • في هذه المواقف
        
    • في مثل هذه المواقف
        
    • في تلك الحالات
        
    • في هذه الحالات
        
    • في مثل هذه الحالات
        
    • في مواقف
        
    • في تلك المواقف
        
    • بهذه الحالات
        
    - Devias deixar de pedir dinheiro - e não ficavas nestas situações. Open Subtitles يجب أن تمتنع عن إقتراض المال وتضع نفسك في هذه المواقف
    Nós esquecemo-nos. Por isso nos metemos nestas situações lixadas. Open Subtitles وهو السبب لماذا ننتهى في هذه المواقف الغبية
    Felizmente, os filmes ensinaram-me o que fazer nestas situações. Open Subtitles لحسن الحظ الأفلام علمتني ماأفعله بالضبط في مثل هذه المواقف
    - Onde é que vais? - Fazer o que faço nestas situações: Open Subtitles لأفعل ما أفعله دائماً في مثل هذه المواقف
    Por isso, surgem muitos problemas para os militares, nestas situações, porque estão a fazer coisas para as quais não foram treinados. TED ومن ثم تظهر عدة مشكلات للطاقم العسكري في تلك الحالات لانهم يقومون بأعمال لم يتدربوا عليها
    Já disse que não gosto de dar conselhos nestas situações. Open Subtitles أخبرتك بأنني لا أحب تقديم المشورة في هذه الحالات
    A minha consciência não me deixa dormir nestas situações. Open Subtitles ضميري لا يسمح بالنوم في مثل هذه الحالات
    Tenho de ser assim nestas situações de vida e morte. - Onde é que ele está exactamente? Open Subtitles أنا أميل لكي أكون كذلك في مواقف الحياة أو الموت
    Como é que eu me meto nestas situações? Open Subtitles كيف أورط نفسي في تلك المواقف ؟
    É como eles decidem quem ganha nestas situações. Open Subtitles إنّها طريقة تحديدهم لمن يفوز بهذه الحالات
    Mas também podem reparar que a raiva talvez não seja a única coisa que sentimos nestas situações. TED ولكن بإمكاننا القول أيضاً بأن الغضب ليس فقط الشيء الوحيد الذي نشعر به في هذه المواقف.
    E, como as pessoas fazem nestas situações, trouxeram comida. Open Subtitles و كما يفعل الناس في هذه المواقف أحضروا طعام معهم
    É que, por vezes, nestas situações, várias partes vão lutar por uma redução da pena, cooperando ou prestando assistência assistência ao MP. Open Subtitles أحياناً في هذه المواقف قد تتثرثر حول إمكانية تخفيض العقوبه مقابل التعاون أو مساعدة
    É difícil concentrares-te nestas situações intensas. Open Subtitles حسناً، من الصعب التركيز في هذه المواقف العصيبة
    E é costume nestas situações que se tenha uma despedida adequada. Open Subtitles وهو أمر معتاد في هذه المواقف أن تقومي بـ .. كما تعرفي بتوديعي توديعا لائقا
    O que quer que seja que é suposto as pessoas fazerem nestas situações. Open Subtitles لستُ أدري، أيّما يفعله الناس في مثل هذه المواقف
    - O que procuras? O que sempre se procura nestas situações. Open Subtitles عن ماذا تبحثين دائماً في مثل هذه المواقف
    Eu sempre coloco-me nestas situações onde... não vai dar a lado nenhum. Open Subtitles ولكنّني دائماً ما أضع نفسي في مثل هذه المواقف التي لن توصلني إلى أيّ مكان ..
    Perda temporária de memória é muito comum nestas situações. Open Subtitles فقدان الذاكرة المؤقت هو أمر شائع في تلك الحالات
    E dada a discrição necessária nestas situações... Open Subtitles وأعطت حرية التصرف الممنوحة للمنتجين في هذه الحالات
    Meto-me sempre nestas situações. Open Subtitles أتورّط دائماً في مثل هذه الحالات اللعينة
    Bem, tu já foste bem sucedido nestas situações, antes. Open Subtitles حسناً ،لقد نجحت في مواقف مشابهة من قبل.
    Não sou bom nestas situações. Open Subtitles فأنا سيئ في تلك المواقف.
    Eu vou sempre ter com a Rachel e o Finn nestas situações, mas tu deves ser o miúdo mais conhecido nesta escola. Open Subtitles دائماً ما أذهب إلى (فين) و (رايتشيل) بهذه الحالات لكنك ربما الطالب المعروف أكثر بهذه المدرسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus