- Devias deixar de pedir dinheiro - e não ficavas nestas situações. | Open Subtitles | يجب أن تمتنع عن إقتراض المال وتضع نفسك في هذه المواقف |
Nós esquecemo-nos. Por isso nos metemos nestas situações lixadas. | Open Subtitles | وهو السبب لماذا ننتهى في هذه المواقف الغبية |
Felizmente, os filmes ensinaram-me o que fazer nestas situações. | Open Subtitles | لحسن الحظ الأفلام علمتني ماأفعله بالضبط في مثل هذه المواقف |
- Onde é que vais? - Fazer o que faço nestas situações: | Open Subtitles | لأفعل ما أفعله دائماً في مثل هذه المواقف |
Por isso, surgem muitos problemas para os militares, nestas situações, porque estão a fazer coisas para as quais não foram treinados. | TED | ومن ثم تظهر عدة مشكلات للطاقم العسكري في تلك الحالات لانهم يقومون بأعمال لم يتدربوا عليها |
Já disse que não gosto de dar conselhos nestas situações. | Open Subtitles | أخبرتك بأنني لا أحب تقديم المشورة في هذه الحالات |
A minha consciência não me deixa dormir nestas situações. | Open Subtitles | ضميري لا يسمح بالنوم في مثل هذه الحالات |
Tenho de ser assim nestas situações de vida e morte. - Onde é que ele está exactamente? | Open Subtitles | أنا أميل لكي أكون كذلك في مواقف الحياة أو الموت |
Como é que eu me meto nestas situações? | Open Subtitles | كيف أورط نفسي في تلك المواقف ؟ |
É como eles decidem quem ganha nestas situações. | Open Subtitles | إنّها طريقة تحديدهم لمن يفوز بهذه الحالات |
Mas também podem reparar que a raiva talvez não seja a única coisa que sentimos nestas situações. | TED | ولكن بإمكاننا القول أيضاً بأن الغضب ليس فقط الشيء الوحيد الذي نشعر به في هذه المواقف. |
E, como as pessoas fazem nestas situações, trouxeram comida. | Open Subtitles | و كما يفعل الناس في هذه المواقف أحضروا طعام معهم |
É que, por vezes, nestas situações, várias partes vão lutar por uma redução da pena, cooperando ou prestando assistência assistência ao MP. | Open Subtitles | أحياناً في هذه المواقف قد تتثرثر حول إمكانية تخفيض العقوبه مقابل التعاون أو مساعدة |
É difícil concentrares-te nestas situações intensas. | Open Subtitles | حسناً، من الصعب التركيز في هذه المواقف العصيبة |
E é costume nestas situações que se tenha uma despedida adequada. | Open Subtitles | وهو أمر معتاد في هذه المواقف أن تقومي بـ .. كما تعرفي بتوديعي توديعا لائقا |
O que quer que seja que é suposto as pessoas fazerem nestas situações. | Open Subtitles | لستُ أدري، أيّما يفعله الناس في مثل هذه المواقف |
- O que procuras? O que sempre se procura nestas situações. | Open Subtitles | عن ماذا تبحثين دائماً في مثل هذه المواقف |
Eu sempre coloco-me nestas situações onde... não vai dar a lado nenhum. | Open Subtitles | ولكنّني دائماً ما أضع نفسي في مثل هذه المواقف التي لن توصلني إلى أيّ مكان .. |
Perda temporária de memória é muito comum nestas situações. | Open Subtitles | فقدان الذاكرة المؤقت هو أمر شائع في تلك الحالات |
E dada a discrição necessária nestas situações... | Open Subtitles | وأعطت حرية التصرف الممنوحة للمنتجين في هذه الحالات |
Meto-me sempre nestas situações. | Open Subtitles | أتورّط دائماً في مثل هذه الحالات اللعينة |
Bem, tu já foste bem sucedido nestas situações, antes. | Open Subtitles | حسناً ،لقد نجحت في مواقف مشابهة من قبل. |
Não sou bom nestas situações. | Open Subtitles | فأنا سيئ في تلك المواقف. |
Eu vou sempre ter com a Rachel e o Finn nestas situações, mas tu deves ser o miúdo mais conhecido nesta escola. | Open Subtitles | دائماً ما أذهب إلى (فين) و (رايتشيل) بهذه الحالات لكنك ربما الطالب المعروف أكثر بهذه المدرسة |