"neste campo" - Traduction Portugais en Arabe

    • في هذا المعسكر
        
    • في هذا الحقل
        
    • في هذا المجال
        
    • بهذا الحقل
        
    • فى هذا المعسكر
        
    • على هذا الملعب
        
    • في هذا المخيم
        
    • في هذا الملعب
        
    • في حقل
        
    Está a pôr em perigo a vida de todos os homens neste campo. Open Subtitles انت تعرض حياة كل رجل في هذا المعسكر للخطر
    Existem muitos neste campo que servem o Mahdi. Open Subtitles أعرف بأنك إنجليزي هناك العديد في هذا المعسكر ممن يخدمون المهدي
    É muito romântico - estarmos aqui neste campo, debaixo das estrelas, em silêncio. Open Subtitles هذا شاعري للغاية هنا بالخارج في هذا الحقل تحت النجوم
    Numa primeira fase mandou-os enterrar neste campo imenso. Open Subtitles في باديء الأمر دفنهم في هذا الحقل الكبير
    Na sequência do acordo, o NNSC planeia enviar juristas Suiços e Suecos com experiência comprovada neste campo. Open Subtitles وفقا للاتفاق ، خططت اللجنة لإيفاد ضباط سويسريين وسويديين لديهم خبرة عملية في هذا المجال.
    Dada a vossa perícia neste campo, obviamente pensámos em vocês. Open Subtitles و لخبرتكما في هذا المجال , فكرنا فيكم ببساطـة
    Algures... neste campo. Open Subtitles فى مكان ما بهذا الحقل. آه، هذه معلومة مفيدة!
    As hipóteses de sobrevivência neste campo são ainda piores. Open Subtitles إحتمالات النجاة فى هذا المعسكر أسؤ من ذلك
    Sei que viveste toda a vida neste campo, mas existe um mundo fora do campo. Open Subtitles أعرف بأنك عشت في هذا المعسكر طيلة حياتك لكن هناك عالم آخر بالخارج
    Sei que viveste toda a vida neste campo, mas existe um mundo fora do campo. Open Subtitles أعلم بأنك عشت في هذا المعسكر ..طيلة حياتك لكن هناك عالم آخر بالخارج..
    Tudo o que vires ou fizeres aqui neste campo, fica aqui e na tua cabeça. Open Subtitles اي شيئ تراه هنا او تقوم به في هذا المعسكر يبقى في هذه البيئة وفي رأسك
    Algo neste campo pode estar a libertar o químico no ar quando estão muitas pessoas juntas. Open Subtitles شيء ما في هذا الحقل ربما يكون السبب في إفراز الموادّ الكيميائيّة في الهواء عندما يكون هناك الكثير منّا معاً
    Ele estava neste campo perto de onde cresci... Open Subtitles . كانت في الحي المقابل . لقد كان في هذا الحقل ، ليس ببعيد من مكان نشأتي
    Temos um pelotão preso neste campo por MGs. Open Subtitles لدينا فرقة متمركزة في هذا الحقل بواسطة مدافع رشاشة
    Foi assim que iniciei a minha jornada pessoal neste campo de investigação, trabalhando com a Fundação Christopher e Dana Reeve. TED وهكذا بدأت رحلتي الشخصية في هذا المجال من الأبحاث بالعمل مع مؤسسة كريستوفر ودانا رييف.
    OK. Eu trabalhei neste campo das partículas elementares. TED جيد جداً. حسناً. لقد كنت أعمل في هذا المجال للجسيمات الأساسية.
    Mas é realizável e existem hoje muitas empresas que estão a fazer progressos neste campo e que estão a ter sucesso. TED لكنها قابلة لللتنفيذ، وهنالك العديد من الشركات في وقتنا الحاضر التي تحرز تقدمًا في هذا المجال وتحقق نجاحًا.
    Chloe, recordações não são a única coisa enterrada neste campo. Open Subtitles (كلوي)، الذكريات ليست الشيء الوحيد المدفون بهذا الحقل.
    Alguém neste campo não é o que parece. Open Subtitles لا , لن ننتظر . شخص ما فى هذا المعسكر ليس كما يبدو لنا
    Vocês as duas vão arranjar uma maneira de trabalharem juntas, mas não vai ser neste campo. Open Subtitles الآن أنتما الاثنان سيكون عليكما إيجاد طريقة لتعملا سويا، ولكنكم لن تفعلوا ذلك على هذا الملعب.
    Nem podem dizer "Fonte de Tróia" neste campo. Open Subtitles ولن يكون باستطاعتكم قول النافورة في هذا المخيم
    Não. Passei mais tempo neste campo do que tu alguma vez irás passar. Open Subtitles كلا, في الواقع لقد قضيت وقتاً في هذا الملعب أطول من الوقت الذي ستقضيه انت يوماً
    Vai recriar a singularidade da origem neste campo de contenção observável. Open Subtitles ستعمل على اعادة خلق نقطة ارتفاع الكثافة الى ما لا نهاية في حقل الاحتواء هذا القابل للمراقبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus