"neste dia" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذا اليوم
        
    • بهذا اليوم
        
    • لهذا اليوم
        
    Assim como o mar... neste dia em que faz 13 anos... e está pescando com os pés na água morna. Open Subtitles البحر أيضا فقط في هذا اليوم .. عندما اصبحت بعمر 13عام و اصبحت الاسماك و أقدامك في الماء
    E neste dia santo, lembro-vos da triste história de Kitte Genovese. Open Subtitles وانا ذكرت في هذا اليوم المقدس بالقصة الحزينة لكيتى جونفيس
    neste dia, dou-vos o vosso novo príncipe, e mestre de audiências, Open Subtitles في هذا اليوم ، أقدم لكم أميركم الجديد وسيد الجماهير
    Caros convidados, estamos reunidos aqui, neste dia de felicidade para reunir duas pessoas maravilhosas. Open Subtitles عزيزي المحبوب ، نحن مُتَجَمّعون اليوم، على بهجة بهذا اليوم لتَوحيد هؤلاء الشخصين الرائعين
    Eu penso neste dia desde os meus 12 anos de idade. Open Subtitles لقد كنت أحلم بهذا اليوم منذ أن كنت فى الثانية عشر من عمرى
    neste dia, o do vosso casamento, saibam que tudo o que amamos muito se torna parte de nós. Open Subtitles في مثل هذا اليوم من زواجكم اعرفوا من كل شيء أننا نحبكم بعمق لتكونوا جزءاً منا
    Sois um idiota! Quantas vidas foram perdidas neste dia? E para quê? Open Subtitles أيها الأحمق، كم روح فقدناها هذا اليوم ومن أجل ماذا ؟
    E sei que pensas que tens de fazer isto neste dia. Open Subtitles وانا اعرف انك تفكرين انكى عليكى ان تفعلى هذا اليوم
    neste dia em que perdeu tudo, ela parece arrastar-se num instinto profundamente enraizado e transforma-se a si própria novamente numa caçadora solitária. Open Subtitles هذا اليوم الذي خسرت فيه كل شيء, تبدو وكأنها تحبس غريزتها في أعماقها وتجعل من نفسها مرة أخرى صيادة وحيدة.
    Obrigado por se juntarem a mim neste dia solene. Open Subtitles شكراً لأنضمامكم يارفاق إليّ في هذا اليوم التاريخي
    Disse que, neste dia, todos têm lugar à sua mesa. Open Subtitles وقال في هذا اليوم الجميع يمكنه الجلوس على طاولتى
    Tal tragédia... fica manchada pelo meu nome, neste dia. Open Subtitles يالها من مأساة.. تقعُ على كاهلي هذا اليوم.
    Tal tragédia... fica manchada pelo meu nome, neste dia. Open Subtitles يالها من مأساة.. تقعُ على كاهلي هذا اليوم.
    Nem sempre acertamos. (Risos) neste dia, em particular, calculámos muito mal a profundidade. TED هي تلك الايام التي لا تسير فيها الامور كما يجب وفي هذا اليوم تحديداً قللنا من اهمية عمق المياه
    neste dia, em março, estas mulheres pegam no pó colorido tradicional do festival e pintam-se umas às outras. TED وفي هذا اليوم الوحيد في مارس، تأخذ هذه النساء مسحوق الألوان الخاص بالاحتفال ويلون بعضهن.
    Vamos agir como se tivéssemos feito um grande erro, ao esquecermo-nos das nossas calças neste dia frio de janeiro. TED وسنتصرف كما لو أننا قمنا بخطأ جسيم، بنسياننا لسراويلنا في هذا اليوم البارد من يناير.
    Portanto, normalmente eu ignoro a campainha da porta, mas neste dia atendi. TED لذلك ، عادة أنا اتجاهل رنين جرس الباب ، ولكن في هذا اليوم أجبت.
    Mas, tenho pensado neste dia há já muito tempo. Open Subtitles لكني كنت أفكر بهذا اليوم منذ زمن طويل
    neste dia, escolheram reafirmar o amor um pelo outro. Open Subtitles فيل وكلير بهذا اليوم اختارا أن يؤكدا من جديد حبهما لبعض
    Perdoe-me por me intrometer neste dia sagrado, Comandante. Open Subtitles سامحيني على التطفل بهذا اليوم المقدس يا قائدة
    um homem de poder e um modelo de virtude, respeitado e temido em igual medida, vais pensar neste dia. Open Subtitles رجل سلطة ونموذجًا للفضيلة يحترم ويخاف بمقدارٍ متساوي ...سوف تعود لهذا اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus