Há duas formas em que estes dados, combinados com um "software" à escala global, podem ter um impacto transformador neste espaço, | TED | هناك طريقتان حيث تترابط هذه البيانات مع برنامج عالمي، من الممكن أن يكون له أثر تحويلي في هذا الفضاء. |
Temos explorado uma série de ideias em telepresença e realidade híbrida para que as crianças possam projectem as suas ideias neste espaço onde outras crianças possam interagir com elas e construir com base nelas. | TED | هكذا كنا نستكشف الكثير من الافكار في الوجود عن بعد و الواقع المخلوط للسماح للاطفال بعرض افكارهم حرفيا في هذا الفضاء حيث يمكن لاطفال اخرين التفاعل معهم و البناء عليه |
Convidámos muitas crianças a entrar neste espaço, e elas consideram-no "muito fixe". | TED | لقد دعونا الكثير من الاطفال الى هذا الفضاء و هم يعتقدون انه رائع جدا |
Reparem neste espaço em branco na primeira página do jornal da oposição turca "Cumhuriyet." | TED | انظر إلى هذه المساحة الفارغة من الصفحة الرئيسية لجريدة جمهورييت التركية المعارضة. |
Onde as pessoas são realmente muito feliz com as coisas que você está fazendo em conjunto, e é neste espaço que eu acho que você conseguir grandes coisas de forma criativa. | Open Subtitles | التي تفعلوها معا ويكون في هذه المساحة اعتقد أنك تحقق أعظم الاشياء الخلاقة |
Na zona onde diz "Não escreva neste espaço," ele escreveu, "Ok." | Open Subtitles | "في خانة "لا تكتب في هذا الفراغ" كتب "حسناً |
E neste espaço entre o Outro e eu reside o desejo erótico, aquele movimento em direção ao Outro. | TED | وفي هذا الفضاء بيني وبين الآخر تكمن الهمة الجنسية ، تكمن هذه الحركة بإتجاه الاخرين . |
Reparem neste espaço. | TED | مشاهدة هذا الفضاء. وأعتقد أننا في طريقنا ليكون هذا الضفدع |
É difícil imaginar o inacreditável sentimento mágico que sentimos ao entrar neste espaço. | TED | إذ من الصعب تخيل الإحساس الساحر الذي سيغمرك عندما تدخل هذا الفضاء. |
Mas neste espaço que se esvazia, o espaço tremeluz, tornando-se visível. | TED | في هذا الفضاء الفارغ، يومض الفضاء، يصبح مَرِْئيًا. |
Temos de penetrar no oceano com a liberdade dos animais e movermo-nos neste espaço tridimensional. | TED | ما علينا فعله هو الذهاب لأسفل المحيط بحرية الحيوانات، والحركة في هذا الفضاء ثلاثي الأبعاد. |
Há uma solidão neste espaço e a sensação que existe uma mudança a caminho. | Open Subtitles | أنهُ يشعرك بالوحدة في هذا الفضاء وبمعنى آخر, أن هناك تغيرات آتية |
Mas como a matéria gravitacionalmente atrativa está imersa neste espaço, tem tendência a travar a expansão do espaço. | TED | ولكن بسبب قوى الجاذبية للمادة التي تملأ هذا الفضاء ، فإنها تسبب في إبطاء حركة تمدد الفضاء . |
Mas ficas tão bonita neste espaço. | Open Subtitles | الأمر فقط أنني أنظر إليكِ في هذه المساحة وتبدين جميلةً للغاية |
Mas para causar estes danos a um humano neste espaço? | Open Subtitles | ولكن إحداث هذا النوع من الضرر للبشر في هذه المساحة ؟ |
Estou preso neste automóvel contigo, neste espaço muito pequeno e é suposto ficar acordado. | Open Subtitles | ،وأنا عالق في سيارة معك ،في هذه المساحة الضيقة جداً و يفترض بي البقاء واعياً |
Mais de metade da humanidade vive neste espaço. Portanto, com esta ligação cultural direta, posso dizer com grande convicção que, se o Ocidente optar por adotar uma estratégia mais sábia de ser minimalista, multilateral e maquiavélica, o resto do mundo ficará contente por trabalhar com o Ocidente. | TED | وأكثر من نصف البشرية يعيشون على هذه المساحة لذا بهذه الصلة الثقافية المباشرة أستطيع القول بقناعة عظيمة بأن الغرب إذا أختار أن يتبنى استراتيجية أكثر حكمة بأن يكتفوا بالحد الأدنى و يكونوا متعددي الأطراف وميكافيليين سيسعد بقية العالم في العمل مع الغرب |
Mas reparem só neste espaço todo. | Open Subtitles | لكن فقط انظرول لكل هذه المساحة. |
É que me sinto um pouco só neste espaço todo. | Open Subtitles | كل هذا الفراغ من حولي أشعر بالوحدة |