"neste espaço" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذا الفضاء
        
    • هذه المساحة
        
    • هذا الفراغ
        
    Há duas formas em que estes dados, combinados com um "software" à escala global, podem ter um impacto transformador neste espaço, TED هناك طريقتان حيث تترابط هذه البيانات مع برنامج عالمي، من الممكن أن يكون له أثر تحويلي في هذا الفضاء.
    Temos explorado uma série de ideias em telepresença e realidade híbrida para que as crianças possam projectem as suas ideias neste espaço onde outras crianças possam interagir com elas e construir com base nelas. TED هكذا كنا نستكشف الكثير من الافكار في الوجود عن بعد و الواقع المخلوط للسماح للاطفال بعرض افكارهم حرفيا في هذا الفضاء حيث يمكن لاطفال اخرين التفاعل معهم و البناء عليه
    Convidámos muitas crianças a entrar neste espaço, e elas consideram-no "muito fixe". TED لقد دعونا الكثير من الاطفال الى هذا الفضاء و هم يعتقدون انه رائع جدا
    Reparem neste espaço em branco na primeira página do jornal da oposição turca "Cumhuriyet." TED انظر إلى هذه المساحة الفارغة من الصفحة الرئيسية لجريدة جمهورييت التركية المعارضة.
    Onde as pessoas são realmente muito feliz com as coisas que você está fazendo em conjunto, e é neste espaço que eu acho que você conseguir grandes coisas de forma criativa. Open Subtitles التي تفعلوها معا ويكون في هذه المساحة اعتقد أنك تحقق أعظم الاشياء الخلاقة
    Na zona onde diz "Não escreva neste espaço," ele escreveu, "Ok." Open Subtitles "في خانة "لا تكتب في هذا الفراغ" كتب "حسناً
    E neste espaço entre o Outro e eu reside o desejo erótico, aquele movimento em direção ao Outro. TED وفي هذا الفضاء بيني وبين الآخر تكمن الهمة الجنسية ، تكمن هذه الحركة بإتجاه الاخرين .
    Reparem neste espaço. TED مشاهدة هذا الفضاء. وأعتقد أننا في طريقنا ليكون هذا الضفدع
    É difícil imaginar o inacreditável sentimento mágico que sentimos ao entrar neste espaço. TED إذ من الصعب تخيل الإحساس الساحر الذي سيغمرك عندما تدخل هذا الفضاء.
    Mas neste espaço que se esvazia, o espaço tremeluz, tornando-se visível. TED في هذا الفضاء الفارغ، يومض الفضاء، يصبح مَرِْئيًا.
    Temos de penetrar no oceano com a liberdade dos animais e movermo-nos neste espaço tridimensional. TED ما علينا فعله هو الذهاب لأسفل المحيط بحرية الحيوانات، والحركة في هذا الفضاء ثلاثي الأبعاد.
    Há uma solidão neste espaço e a sensação que existe uma mudança a caminho. Open Subtitles أنهُ يشعرك بالوحدة في هذا الفضاء وبمعنى آخر, أن هناك تغيرات آتية
    Mas como a matéria gravitacionalmente atrativa está imersa neste espaço, tem tendência a travar a expansão do espaço. TED ولكن بسبب قوى الجاذبية للمادة التي تملأ هذا الفضاء ، فإنها تسبب في إبطاء حركة تمدد الفضاء .
    Mas ficas tão bonita neste espaço. Open Subtitles الأمر فقط أنني أنظر إليكِ في هذه المساحة وتبدين جميلةً للغاية
    Mas para causar estes danos a um humano neste espaço? Open Subtitles ولكن إحداث هذا النوع من الضرر للبشر في هذه المساحة ؟
    Estou preso neste automóvel contigo, neste espaço muito pequeno e é suposto ficar acordado. Open Subtitles ،وأنا عالق في سيارة معك ،في هذه المساحة الضيقة جداً و يفترض بي البقاء واعياً
    Mais de metade da humanidade vive neste espaço. Portanto, com esta ligação cultural direta, posso dizer com grande convicção que, se o Ocidente optar por adotar uma estratégia mais sábia de ser minimalista, multilateral e maquiavélica, o resto do mundo ficará contente por trabalhar com o Ocidente. TED وأكثر من نصف البشرية يعيشون على هذه المساحة لذا بهذه الصلة الثقافية المباشرة أستطيع القول بقناعة عظيمة بأن الغرب إذا أختار أن يتبنى استراتيجية أكثر حكمة بأن يكتفوا بالحد الأدنى و يكونوا متعددي الأطراف وميكافيليين سيسعد بقية العالم في العمل مع الغرب
    Mas reparem só neste espaço todo. Open Subtitles لكن فقط انظرول لكل هذه المساحة.
    É que me sinto um pouco só neste espaço todo. Open Subtitles كل هذا الفراغ من حولي أشعر بالوحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus