"neste estado" - Traduction Portugais en Arabe

    • في هذه الولاية
        
    • بهذه الحالة
        
    • في الولاية
        
    • بهذه الولاية
        
    • بهذا المنظر
        
    • فى هذه الولاية
        
    • في هذه الحالة
        
    • بهذه الحال
        
    • فى تلك الولايه
        
    • على هذه الحالة
        
    • في مثل هذه الحالة
        
    • في هذه الحاله
        
    Sabiam que neste estado, os jovens são julgados como adultos! Open Subtitles تعلمون .. إنهم يقاضونكم كالبالغين في هذه الولاية الآن
    Esta é uma narrativa demasiado frequente aqui neste estado. TED أصبح هذا الكلام عادي جدا هذه الايام هنا في هذه الولاية.
    Senhor, não pode ir à recepção do Sauvage, neste estado. Open Subtitles سيدي لا يمكنك الدخول إلى الاستقبال وانت بهذه الحالة
    Se ficares neste estado mais de 60 dias... voltarás a ser um escravo. Open Subtitles لو مكثت في الولاية أكثر من 60 يوم تعود لتصبح عبد زنجي من جديد
    Existem muitas vilas pequenas neste estado. Open Subtitles هناك العديد من المدن الصغيرة بهذه الولاية
    O primeiro é vender metralhadoras. Isso significa perpétua neste estado. Open Subtitles . الأولى بيع البنادق الآلية تلك هي الحياة في هذه الولاية
    Sou banqueiro. neste estado é legítimo. Open Subtitles أنا مصرفي يا كيلي هذا شرعي في هذه الولاية
    Estou aqui para dizer... que neste estado, os brancos cumpridores da lei... estão fartos que os pretos roubem, violem, matem e fiquem impunes! Open Subtitles وأنا هنا لأقول أن المواطنون البيض الملتزمون بالقانون في هذه الولاية سأموا من الزنوج الذين يسرقون
    Ninguém é fuzilado neste estado deste 1872. Open Subtitles لم يتم إعدامٌ بالرمي بالرصاص في هذه الولاية منذ 1872.
    Há 2 milhões de imigrantes ilegais a dormirem neste estado esta noite. Open Subtitles هناك أكثر من مليون مهاجر غير شرعي يمكثون هنا الليلة في هذه الولاية
    neste estado contínuo de descanso... o corpo humano respira 0,3 litros de oxigénio por minuto... ou aproximadamente 2.000 litros em quatro dias. Open Subtitles بهذه الحالة من الراحة يتنفس الجسم البشري .3 لتر من الأوكسجين في الدقيقة بحساب آخر 2000 ليتر في أربعة أيام
    É assim que agradece por trazer o seu marido para casa, em vez de o deixar na rua, neste estado vergonhoso. Open Subtitles أهذا شكري على إحضاره للبيت وعدم تركي له في الشارع بهذه الحالة المخزية ؟
    Sabes quanto detesto ver-vos neste estado. Open Subtitles انت تعرف كم اكره ان يكون الفتية بهذه الحالة
    Sabe qual é a sentença neste estado para roubo de cavalos alheios? Open Subtitles أتعلم عقوبة هذا في الولاية أن تسرق حصان شخص آخر?
    Esta é uma clara manifestação da existência de inquisição neste estado. Open Subtitles هذه تظاهرة جادة ضد وجود الإستجوابات القضائية في الولاية
    Não há leis contra isso neste estado. Open Subtitles لكن على الإنترنت، ليس هناك قانون ضد هذه الأشياء في الولاية.
    E consigo senti-lo, com o vosso apoio e entusiasmo não há quaisquer dúvidas que iremos ganhar neste estado! Open Subtitles وأستطيع الشعور بذلك, مع دعمكم وتشجيعكم لا شك بفوزنا بهذه الولاية
    Não posso ir a um hospital neste estado. Aquilo está cheio de médicos. Open Subtitles لا أستطيع الذّهاب للمستشفى بهذا المنظر, المكان مليء بالأطبّاء
    A primeira a se dedicar à psicocirurgia neste estado. Open Subtitles أولاً ،أن تكون وفياً إلى العلاج النفسى فى هذه الولاية
    Não é realmente saudável estar neste estado o tempo todo. TED هذا ليس بأمر صحي أن تكون في هذه الحالة دائما.
    Bem, talvez tenha sido por isso que estejas neste estado... Open Subtitles حسناً، اذاً، ربما هكذا أصبحت بهذه الحال في بداية الامر
    TRENT GANHA O SEGUNDO MANDATO O vosso apoio anima-me e inspira-me a esforçar-me ainda mais. Não tolerarei crimes neste estado. Open Subtitles انت تحثنى لاعمل جاهدا واننى لن اتسامح مع الجريمه فى تلك الولايه
    Enquanto estás neste estado, de certeza que nos vais desmascarar. Open Subtitles بينما أنتِ على هذه الحالة ، فمن المحتملِ أن تمنحي لكلانا إستغلالاً لهذا الأمر
    Estar neste estado e as pessoas que nos conhecem nem sabem. Open Subtitles كونك في مثل هذه الحالة . . و لا أحد يعرف عنك شيئاً
    Se ela se esforça neste estado, estaremos de volta em 24 horas e perante um caso mais grave. Open Subtitles اذا أرهقت نفسها في هذه الحاله سوف نعود ثانية بعد 24 ساعه وسننظر في حالة أخطر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus