Na neurociência, chama-se a isto o princípio de Hebb, os neurónios que disparam em conjunto interligam-se em conjunto. | TED | يسمى هذا في علم الأعصاب بمبدأ هابيان، حيث أن الخلايا العصبية التي تُطلق معاً تتصل معاً. |
Podem pensar que não é uma grande quantidade, em comparação com os milhares de milhões de neurónios que temos. | TED | ربما ستُخمّن بأن هذا ليس كثيرا، مقارنة بمليارات الخلايا العصبية التي لدينا. |
Existe um equilíbrio entre o tamanho do corpo e o número de neurónios que um primata, incluindo os humanos, pode sustentar. | TED | هناك مفاضلة بين حجم الجسم وعدد الخلايا العصبية التي يمكن لأحد الرئيسيات بما فيهم نحن، أن يتحملها |
Mais uma vez, temos neurónios que estão envolvidos na empatia. | TED | إذا لدينا نحن خلايا عصبية مسؤولة عن التعاطف |
Basicamente, reduz-se a isto: o cérebro é formado por neurónios que são estas celulazinhas que enviam sinais elétricos umas às outras. | TED | حسنا، فهذا يمكن أن يُختصَر إلى: الدماغ مصنوعٌ من خلايا عصبية وهي تلك الخلايا الصغيرة التي ترسل إشارات كهربائية لبعضها البعض. |
Embora as pessoas pensem que a dopamina é a droga da "felicidade" do cérebro, os neurónios que contêm dopamina nos gânglios basais morrem na doença de Parkinson, é essa a causa. | TED | رغم أنّ معظم الناس يظنون أنّ الدوبامين هو مادة السعادة في الدماغ، إلا أنّ العصبونات التي تحتوي على الدوبامين في العقدة القاعدية تموت بسبب مرض باركنسون، وهذا ما يتسبب بالمرض. |
A rede de neurónios que leva o sinal do odor do meu nariz ao cérebro foi afinada ao longo de centenas de milhões de anos de evolução. | Open Subtitles | شبكة الخلايا العصبية التي تحمل إشارة الرائحة من الأنف الى الدماغ مؤلفة بشكل دقيق على مدى مئات ملايين السنين من التطور |
Não vou entrar em detalhes, mas foi uma descoberta importante e agora sabemos um bom bocado do assunto. É apenas uma parte, mas é importante porque são os neurónios que perdemos, se tivermos a doença de Parkinson e são também os neurónios que são sequestrados pels drogas ilícitas e isso faz sentido. | TED | لن أخوض في التفاصيل، لكنها اكتشاف مهم، ونحن نعرف القليل عنه، وهو جزء بسيط من النظام، لكنه مهم لأنه يمثّل تلك الخلايا العصبية التي تفقدها إذا أُصبت بمرض باركنسون، وهي أيضاً الخلايا العصبية التي تم اختطافها بأتمّ معنى الكلمة من قبل أيّ عقار مؤدّ للإدمان، وهذا منطقي. |
E, se o conseguirmos, a sequência de neurónios que resgatamos desse novelo será uma previsão do padrão de atividade neuronal que tem lugar no cérebro durante o chamamento da memória. | TED | و لو إستطعنا تنفيذ ذلك، سلسلة الخلايا العصبية التي نخرجها من التشابك ستكون بمثابة توقعاً لنمط النشاط العصبي الذي يعيد المخ إرساله اثناء إسترجاع الذكرى. |
Acontece que há neurónios que se chamam neurónios de comando motor, situados na frente do cérebro, que já são conhecidos há mais de 50 anos. | TED | ولقد تبين أن هنالك خلايا عصبية تدعى " خلايا الأوامر الحركية " في مقدمة الدماغ وهي معلومة لنا منذ 50 عام |
O espantoso sobre isto é que é controlado por um pequeno conjunto de neurónios — cerca de 12 neurónios — que podem produzir uma grande variedade de diferentes padrões motores. A razão desta capacidade é que este pequeno gânglio do caranguejo está inundado por muitos neuromoduladores. | TED | والرائع حول هذا الأمر هو أنه يتحكم به خلايا عصبية صغيرة جداً يبلغ عددها حوالي 24 خلية عصبية والتي تنتج مجموعة متنوعة من أنماط الحركة وتستطيع القيام بذلك بسبب أن هذه الكتلة العصبية الصغيرة في السرطان مملوءة بمعدلات عصبية. |
E por fim, temos um neurónio ou um pequeno grupo de neurónios que se iluminam, dizendo: "ave". | TED | وبنهاية المطاف، يغدو لديك عصبون أو مجموعة صغيرة من العصبونات التي تضيء، كلمة، "طائر." |