"ninguém está" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا احد
        
    • لا يوجد أحد
        
    • هناك أحد
        
    • لا يوجد احد
        
    • لا أحد في
        
    • لايوجد أحد
        
    • احد في
        
    • ليس هناك من
        
    • ليس هنالك أحد
        
    • لا يوجد شخص
        
    • لا أحد على
        
    • لا أحدِ
        
    • أحد كذلك
        
    • أحد يكون
        
    • أحد ينظر
        
    Ninguém está a agir como se fosse matar centenas de pessoas. Open Subtitles لا احد يمثل انه على وشك قتل المئات من الأشخاص.
    Ninguém está a dizer isso, mas qualquer coisa que aprenda aqui sobre os homens não esqueço quando estou com o meu noivo. Open Subtitles لا احد يقول ذلك لكن اي شيئ اتعلمه هنا عن الرجال لن يضيع هباء عندما يأتي الامر لي انا وخطيبي
    Tenho três figuras no interior da prisão no lado sul, Ninguém está à volta deles. Open Subtitles لدي 3 اهداف داخل السجن احدهم في الجنوب لا احد يتحرك
    Temos a certeza que Ninguém está a planear vender-lhe a casa? Open Subtitles هل نحن متأكدون أنه لا يوجد أحد يخطط لبيعه منزله؟
    Agora vou buscar a minha banda-desenhada e explorar um mundo onde Ninguém está zangado com o George Lucas. Open Subtitles و الآن سأحضر كتابي الفكاهي و أفجر العالم حيث لا يوجد أحد مجنون مثل جورج لوكاس
    Vês alguém vestido com as roupas da tua mãe, porque pensa que Ninguém está a olhar? Open Subtitles هل ترى احدٌ في ملابس والدتك، عندما يعتقد بأن لا احد ينظر؟
    Eu não te vou deixar fazer isto. Ninguém está mais contente do que eu que tu esteja a andar. Open Subtitles لن اترككي تفعلي هذا لا احد اشد فرحاً مني , لإستطاعتك المشي
    Acredite, Ninguém está feliz por me ver cá fora. Open Subtitles صدقني لا احد يروق له خروجي من السجن
    Pensa no que estás a dizer. Ninguém está a fazer-lhe testes no berçário. Open Subtitles فكري بشأن ما تقوليه لا احد يقوم بأختبارات في الروضه
    Ninguém está a tirar o crédito deles pela fotografia. Apenas eles sabem o que fizeram. Open Subtitles لا احد اخذ صوراً فقط اصدقائه يعرفون ماذا فعل
    Ninguém está aqui para relaxar e só tem um jeito de sair rapidamente. Open Subtitles لا احد هنا للراحه, وعندما تكون في الداخل.. هنالك طريقه سريعه واحدة للخروج
    - Marion, deixa-o em paz. - Ninguém está seguro. Open Subtitles ماريون، اتريكه وشأنه- لا احد في مأمن منها-
    Agora que Ninguém está curioso, posso guardar a caixa, em paz. Open Subtitles يمكنني الآن حراسة الصندوق الحقيقي في سلام بينما لا يوجد أحد لديه فضول بشأنه
    Ninguém está por perto só eu e tu, momentos mágicos que eu desejo, como vês... vamos ficar atrevidos, vamos lá Open Subtitles عندما لا يوجد أحد حولنا فقط أنت وأنا دعنى أتحرش بك اليوم فدعى العمل نعمله غدا
    ... Isso significa que Ninguém está no controle da situação em nossa cidade. Open Subtitles هذا يؤكد بانه لا يوجد أحد يقوم بالسيطره عـلـى الوضع فى مدينتنا ان كان رجال الشرطه هم من يخالفون فى الشوارع
    Você é um completo idiota. Ninguém está te fazendo nada. Open Subtitles أنت معتوه تماماً ليس هناك أحد يفعل أي شيء
    As suas ameaças não me impedirão de falar a verdade! Ninguém está acima da lei. Open Subtitles لا يوجد احد فوق القانون لا أنا و لا ابنى و لا أى مواطن عادى
    Até que eles parem, Ninguém está a salvo naquela cidade. Open Subtitles وحتى يتم إيقافهم لا أحد في هذه المدينة آمن
    Ninguém está em lado nenhum. Open Subtitles لايوجد أحد ليس له وجود والآن أنت تشبهيني مجدداً
    É engraçado como Ninguém está a fazer um Ano Grande. Open Subtitles هذا ممتع، أن ليس هناك من أحد دخل المسابقة
    Ninguém está a olhar. Open Subtitles ليس هنالك أحد يرانا.
    Ninguém está mais próximo da Chanceler Merkel TED لا يوجد شخص أكثر قربا من المستشارة ميركل مثل البعثة السويسرية.
    - Ninguém está preparado... Não para o que fazemos. Open Subtitles لا أحد على استعداد من أي وقت مضى ، وليس على ما نقوم به.
    Ninguém está a tentar envergonhá-lo, comissário, mas vou arrancar esse pedaço de cabelo da sua cabeça. Open Subtitles مُحَاوَلَة لا أحدِ لإحْراجك، المفوّض، لكن سَأُمزّقُ ذلك hairpiece مِنْ رأسكِ.
    Ninguém está. Open Subtitles لا أحد كذلك , إتفقنا ؟
    Não estou contente por tê-lo perdido, e quando não estou contente, Ninguém está. Open Subtitles لست سعيد بشأن فقدانه وعندما أكون غير سعيد لا أحد يكون سعيد
    A verdade é que fuma em média, nove cigarros numa semana no parque, quando acha que Ninguém está a ver. Open Subtitles الحقيقة هي أنّك تُدخّن مُتوسّط تسعة سجائر في الأسبوع في موقف للسيّارات عندما لا تعتقد أنّ هناك أحد ينظر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus