"ninguém sabe quem" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا أحد يعرف من
        
    • احد يعرف من
        
    • لا أحد يعلم من
        
    • لا أحد يعرفني
        
    • لا احد يعلم من
        
    • يعرف أحد من
        
    Ainda Ninguém sabe quem tu és mas... sabem quem sou, vão andar atrás de mim e de quem andar comigo. Open Subtitles حتى الآن ، لا أحد يعرف من أنت لكنهم يعرفوننى , وسيطاردوننى ومن كان معى
    Ninguém sabe quem o informou. Ninguém. - Como conseguiste isto? Open Subtitles هذا بسيط لا أحد يعرف من زودك بتلك المعلومات أنا أعنى لا أحد
    Aparentemente ela está com uma prima, mas Ninguém sabe quem. Open Subtitles يبدو أنها تقيم عند قريبتها، لكن لا أحد يعرف من تكون
    Ninguém sabe quem é. E não está ajudando a Alex com isso. Open Subtitles لا احد يعرف من يكون و انت لن تساعد اليكس بهذا
    O resultado final, aquilo que aparece em primeiro lugar, em cada simulação, é que Ninguém sabe quem é o responsável. TED و في نهاية الأمر، ما آلت إليه الأمور بعد كل تدريب، أنه لا أحد يعلم من هو المسئول.
    Ninguém sabe quem eu sou, de qualquer maneira. Open Subtitles على العموم.. لا أحد يعرفني
    Ninguém sabe quem ele é ou de onde vem. Open Subtitles لا احد يعلم من هو , او من اين اتى
    "Ninguém sabe quem mais é esfaqueado..." "Nem conseguimos ir até à classe executiva porque não se pode respirar." Open Subtitles لا يعرف أحد من طعن من, و لا نستطيع الصعود إلى إلى درجة رجال الأعمال لأن لا أحد يستطيع التنفس هناك
    Isto está um caos. Ninguém sabe quem manda. Open Subtitles الفوضى اللعينة لا أحد يعرف من يدير الأمور بعد الآن
    A verdade é que Ninguém sabe quem sobreviveu à trágica queda do avião... Open Subtitles الحقيقة هي أنه لا أحد يعرف من .. الذي نجا من تحطم الطائرة المأساوي
    Ninguém sabe quem é morto quando estas coisas começam. Open Subtitles لا أحد يعرف من سيُقتل عندما تبدأ هذه الأمور
    - Ninguém sabe quem é ele. Ou de onde veio. Open Subtitles لا أحد يعرف من يكون أو من أين جاء
    Ninguém sabe quem atacou o camião russo. Open Subtitles لا أحد يعرف من الذي هاجم الشاحنة الروسية
    Ninguém sabe quem vai ou para onde vai até o algoritmo os escolher. Open Subtitles لا أحد يعرف من أو أين سينتقل حتى تختاره خوارزمية.
    Como o pai raramente admite sequer que tem uma filha, como Ninguém sabe quem eu sou ou o que faço nesta empresa, se eu confessar o teu crime, talvez a empresa possa sobreviver ao escândalo. Open Subtitles لأن أبي نادراً ما يعترف بأن لديه ابنة لأن لا أحد يعرف من أنا، أو ما أقوم به في هذه الشركة لو أعترفتُ بالجريمة
    Ninguém sabe quem, mas eu estou apostando na esposa. Open Subtitles لا أحد يعرف من , لكن أنا أراهن أنها زوجته.
    Ninguém sabe quem o iniciou, e ninguém o pode apagar. Open Subtitles لا أحد يعرف من أشعلها ولايستطيع أحد اخمادها
    Aparece de repente na sua vida e Ninguém sabe quem é ou o que faz, até ele começar a actuar. Open Subtitles هو يأتى لهم من نفسه ولا احد يعرف من هذا؟ او ماذا يفعل؟ حتى يفعل
    Ele é um agente descontrolado da CIA e Ninguém sabe quem ele é. Open Subtitles ايها الغبي، انه عميل منشق عن المخابرات المركزية لا احد يعرف من هو
    Ninguém sabe quem partiu o prato, mas o Pai vai chamar o cangalheiro para os fazer falar pela tortura, se for preciso. TED لا أحد يعلم من حطَّم الطبق، لكن الأب سيدعو السيَّاط ليُعذِّبهم خارجاً، إذ إنه أمر لا بد منه.
    Ninguém sabe quem são estes homens, nem quem os controla, quem os lidera. Open Subtitles لا أحد يعلم من هؤلاء، من يسيطر عليهم و من يقودهم
    Mas Ninguém sabe quem eu sou. Open Subtitles ولكن لا أحد يعرفني.
    Ninguém sabe quem tu és! Open Subtitles لا احد يعلم من تكونين
    É maior do que isto e Ninguém sabe quem o construiu. Caramba, que sorte! Open Subtitles هذا أكبر من ذاك، و لا يعرف أحد من بناه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus