"ninguém sai do" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا أحد يغادر
        
    • لا احد يخرج
        
    • يغادر أحد
        
    Ninguém entra na estação e Ninguém sai do comboio. Open Subtitles لا أحد يدخل المحطة و لا أحد يغادر القطار
    Ninguém sai do teatro. Ninguém. Open Subtitles حسنًا، لا أحد يغادر المسرح لا أحد إطلاقًا
    Deixa o público sair, mas mais Ninguém sai do prédio. Open Subtitles اصرفوا الجمهور ولكن لا أحد يغادر المبنى
    Ninguém sai do turno, até que esteja pronto. Open Subtitles لا احد يخرج راقبوه حتى يتم ذلك
    Ninguém sai do autocarro. Open Subtitles لا احد يخرج من الحافله
    Tranquem tudo. Ninguém sai do edifício. Liguem para o FBI. Open Subtitles أغلق الأبواب، لا يغادر أحد المبنى، اتصل بالإف بي آي.
    Cobre a tua saída. Ninguém sai do edifício. Open Subtitles غطِ مخرجك لا يغادر أحد هذا المبنى
    Ninguém sai do prédio até que a Nikita seja encontrada. Open Subtitles لا أحد يغادر المبني حتي يتم التعامل مع (نيكيتا).
    Ninguém sai do hotel. Open Subtitles لا أحد يغادر الفندق.
    Ninguém sai do prédio. Open Subtitles لا أحد يغادر المبنى
    Ninguém sai do prédio antes de identificarmos a substância... Open Subtitles لا يغادر أحد المبنى حتى يتم ...التعرف على المادة عدا يالحظي
    Até podias ser a Kristi Yamaguchi. Ninguém sai do prédio. Open Subtitles لا يهمني لو كنت (كريتسي ياماغوتشي) لن يغادر أحد المبنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus