"ninguém saiu" - Traduction Portugais en Arabe

    • يخرج أحد
        
    - Carter! Tá bem, então, 10 pessoas estão lá por 11 anos... e ninguém saiu nesse tempo todo? Open Subtitles عشر أشخاص هنا منذ 11 عام ولم يدخل أو يخرج أحد منذ ذلك الوقت؟
    Após as câmaras voltarem, ninguém saiu ou entrou daqui. Open Subtitles لكن حالماً إشتغلت الكاميرات, لم يدخل أو يخرج أحد من هنا أرأيت؟
    Enquanto estávamos na água à espera e ninguém saiu, não estava ninguém em casa e estávamos apenas ali a flutuar, senti-me triste. Open Subtitles عندما كنا بالماء وكنا ننتظر ولم يخرج أحد لم يكن احد بالمنزل وكنا فقط نطفو فوق الماء
    O Sam subiu com um pedreiro, mas ninguém saiu. Open Subtitles سام ذهب مع أحد عمال البناء لكن لم يخرج أحد أين قد يكون ذهب ؟
    E pelo que vejo, ninguém saiu daqui vivo. Open Subtitles على حد رؤيتى, ,لم يخرج أحد حيا
    Estou aqui há horas. ninguém saiu ou entrou. Open Subtitles كلا وقفت لساعات لم يدخل أو يخرج أحد
    ninguém saiu daqui, veríamos os rastos. Open Subtitles لم يخرج أحد من هنا لا يوجد أثر
    Quando ninguém saiu, ele percebeu que foi enganado, então, voltou para apanhar o dinheiro. Open Subtitles عندما لم يخرج أحد ظن أنه تم التلاعب به
    Pelo que sei, ninguém entrou e ninguém saiu. Open Subtitles على حد علمي، لم يدخل أو يخرج أحد.
    Si, Signor Joe. Ninguém entrou, ninguém saiu. Open Subtitles "آجل سيد "جـو لم يدخل أحد ولم يخرج أحد
    Muito bem, ninguém saiu ainda. Open Subtitles حسنا لم يخرج أحد بعد
    ninguém saiu ainda? Open Subtitles لم يخرج أحد بعد؟
    Volta, por favor. Nunca ninguém saiu dessa ponte. Open Subtitles لم يخرج أحد من ذلك الجسر
    ninguém saiu desde que chegámos. Open Subtitles لم يخرج أحد منذ أن وصلنا
    - ninguém saiu do avião. Open Subtitles لم يخرج أحد من الطائِرة
    - ninguém saiu do estábulo. - Quero ir consigo. Open Subtitles -لم يخرج أحد من الاسطبل
    ninguém saiu de lá. Open Subtitles -لم يخرج أحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus