"ninguém sem" - Traduction Portugais en Arabe

    • شخص دون
        
    • أحد دون
        
    • اي احد دون
        
    • لأى شخص حتى
        
    Nunca usem o primeiro nome de ninguém sem o consentimento, nunca recusem a hospitalidade, e nunca entrem em contacto físico com ninguém do sexo oposto. Open Subtitles لا تقم بأستخدام الأسم الأول لأي شخص دون موافقتهم لا ترفض أبداً الضيافة و لا تشرع بالأتصال البدني بأي شخص
    Não entregamos notas, fontes ou filmagens a ninguém sem um mandado. Open Subtitles ،نحن لا نسلم ملاحظات مصادر أو حتى كليبات إلى أي شخص دون مذكرة إحضار
    Felizmente, no código penal da Alemanha, está escrito que não é permitido colocar escutas em ninguém sem a autorização de um juiz. TED في القانون الجنائي في ألمانيا، كتب أنه غير مسموح التنصت على أحد دون إذن قاضٍ.
    Coloquei 20 polícias num perímetro, não entra ninguém sem darmos por isso. Open Subtitles وضعت 20 شرطي بمحيط المكان، لذا لن يمر أحد دون أن نعلم.
    Nunca faço negócio com ninguém sem primeiro os olhar nos olhos. Open Subtitles لا اقوم ابداً بعمل مع اي احد دون النظر الى اعينهم اولاً
    Não fale com ninguém sem a nossa presença. Open Subtitles ولا تتحدث مع اي احد دون وجود أحدنا معك
    Como disseste, não mostrá-lo a ninguém sem estar patenteado. Open Subtitles كما قُلت ، لم أريه لأى شخص حتى أحصل على براءة الإختراع
    A morte não leva ninguém sem a permissão de Deus. Open Subtitles الموت لا يأخذ أي شخص دون إذن الله
    Nunca fotografo ninguém sem saber o seu nome. Open Subtitles لا ألتقط صورة أحد دون أن أعرف إسمه
    Para não falar com ninguém sem falar primeiro com o advogado. Open Subtitles ألا تتحدث لأى شخص حتى تتحدث الى محامى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus