- Ninguém te perguntou nada. | Open Subtitles | لم يسألك أحد عن العيش معه , حسنا كلام فارغ |
Ninguém te perguntou nada, Patrice! | Open Subtitles | يا له من حآلم لم يسألك أحد عن رأيك يا بآتــريس |
Ninguém te perguntou se querias ser trazida ao mundo. | Open Subtitles | ما أقصده أنه لا أحد سألك عن رغبتكِ في القدوم لهذا العالم |
Ninguém te perguntou. | Open Subtitles | لم يسأل أحد عن رأيك |
Ninguém te perguntou? Senta-te, nós tratamos disto. | Open Subtitles | لم يسالك احد يارجل اجلس فقط , تمكنا منه |
Ninguém te perguntou! | Open Subtitles | حسنا ، لم يطلب منك أحد ذلك. |
Ninguém te perguntou. Ninguém odiava os Clutter. | Open Subtitles | لم يسألك أحد عن رأيك, لا أحد كان يكره عائلة (كلاتر). |
- Eu também. - Ninguém te perguntou. | Open Subtitles | . أنا بخير أيضاً - لم يسألك أحد - |
Ninguém te perguntou. | Open Subtitles | -لن يحدث لم يسألك أحد |
Ninguém te perguntou nada. | Open Subtitles | لم يسألك أحد |
Ninguém te perguntou nada. | Open Subtitles | لم يسألك أحد |
- Ninguém te perguntou nada. | Open Subtitles | لم يسألك أحد |
E ainda só estás aqui porque Ninguém te perguntou quem é Givenchy. | Open Subtitles | والسبب الوحيد في أنك لا تزال هنا هو لأن لا أحد سألك "من هو جيفنشي؟" |
Ninguém te perguntou, sem pescoço. | Open Subtitles | لم يسأل أحد عن رأيك |
Caluda, cretino! Ninguém te perguntou! | Open Subtitles | اخرس ايها الوغد ,لم يسالك احد |