"ninguém vê" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا أحد يرى
        
    • لا أحد يَرى
        
    • لم يرى أحد
        
    • يلاحظ أحد
        
    • يره أحد
        
    • لا أحد يشاهد
        
    • ألا يرى
        
    • لا أحد ينظر
        
    • لا يراه
        
    • لا يرى أحد
        
    • ير أحد
        
    Ninguém vê as estátuas aqui. Ficam apenas a deteriorar na selva. Open Subtitles لا أحد يرى التماثيل هنا لقد تركونها لتذوي في الغابة
    Ninguém vê a verdadeira noite, o que está mesmo no escuro. Open Subtitles لا أحد يرى الليل الحقيقي ما الموجود فعلا في الظلام
    Pinta aquilo que Ninguém vê! Open Subtitles يَرسم وما من أحدَ يَرى لا أحد يَرى
    Não, Ninguém vê o rosto do Ceifador. Open Subtitles لا، لم يرى أحد أبدا وجه الحصاد
    - Estamo-nos a perder, K. Estas coisas... estão a deixar toda a gente aflita e mais Ninguém vê. Open Subtitles هذه، إنهم يخربون كل شيء ولا يلاحظ أحد ذلك
    Claro, o amor da sua vida que Ninguém vê há dois dias. Open Subtitles صحيح حب حياتك اللذى لم يره أحد منذ يومين
    Ninguém vê documentários, a não ser que seja um documentário em que um rico mata pessoas e ninguém sabe de nada. Open Subtitles لا أحد يشاهد تلك، ما لم يكن فيلم وثائقي عن رجل غني يقتل الناس ولا أحد يعرف عن ذلك شئ
    Ninguém vê a sua mão. Apostamos na mão dos outros. Open Subtitles لا أحد يرى يده وكل فرد يراهن على يد الآخر
    Três queimaduras em dois dias. Ninguém vê nada. Open Subtitles ثلاث حرائق في يومين لا أحد يرى شيئاً
    Ninguém vê o noivo antes da cerimónia. Open Subtitles لا أحد يرى الزوج قبل حفلة الزفاف
    As pessoas sempre me disseram que saía à Yia Yia que tinha a sua cara e o seu sorriso mas aquilo que Ninguém vê é que há uma outra parte de mim que é parecida consigo. Open Subtitles يخبرني الناس بأنني أبدو ...مثل جدتي ...ولدي وجهها وابتسامتها لكن لا أحد يرى أن هناك جزءاً كبيراً مني يشبهك
    Então? ! Ninguém vê nada, só querem ir para casa. Open Subtitles لا أحد يرى شيئاً سوى كأس ويسكي و أريكة مريحة تنتظره بالمنزل .
    Ninguém vê nada no espelho... que não seja parte de si... nem sequer coisas que eles pensam ver. Open Subtitles لا أحد يرى شيء في مرآة... هذابكلبساطةليس جزء منهم... ..
    Ninguém vê. Open Subtitles لا أحد يَرى.
    Ninguém vê. Open Subtitles لا أحد يَرى.
    Ninguém vê a Shana desde a "Noite do Microfone". É como se tivesse desaparecido. Open Subtitles لم يرى أحد (شونا) منذ ليلة الافتتاح وكأنها اختفت
    O mesmo Lo Pan que é Presidente do Banco Nacional do Oriente e dono do Entreposto Wing Kong, que vive recluso e que Ninguém vê há anos? Open Subtitles هل تقصدين " ديفيد لو بان " رئيس مجلس إدارة بنك (أورينت) الوطنى ومالك شركة (وينج كونج) التجارية للإستيراد والتصدير والذى هو شديدة العزلة ولهذا لم يرى أحد هذا الشخص منذ سنوات؟
    E Ninguém vê nada. Open Subtitles ولم يلاحظ أحد شيئًا
    "Um homem que Ninguém vê." Open Subtitles ? رجلٌ لم يره أحد ?
    É a NBC. Ninguém vê isso agora. Open Subtitles إنّها قناة "إن بي سي" لا أحد يشاهد شبكة التلفاز بعد الآن
    Vou interpor uma providência cautelar e certificar-me de que Ninguém vê aquele filme. Open Subtitles سأصفع هؤلاء الحقراء بأمر قضائي سأحرص ألا يرى ذلك الفيلم النور
    Faz atrás daquela árvore, que Ninguém vê. Open Subtitles اذهب خلف تلكَ الشجرة لا أحد ينظر إليك
    Talvez ele veja alguma coisa que mais Ninguém vê. Open Subtitles حسناً، ربما هو يرى شيء لا يراه غيره، كما تعلمين
    Passa-se muita coisa no estaleiros que Ninguém vê. Open Subtitles حسنا، الكثير يمضي في ساحات لا يرى أحد من أي وقت مضى.
    Nunca Ninguém vê nada, meu. Temos de ir falar com o Don Victor. Open Subtitles لم ير أحد أي شيء لابد أن نذهب إلى دون فيكتور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus