Ninguém vê as estátuas aqui. Ficam apenas a deteriorar na selva. | Open Subtitles | لا أحد يرى التماثيل هنا لقد تركونها لتذوي في الغابة |
Ninguém vê a verdadeira noite, o que está mesmo no escuro. | Open Subtitles | لا أحد يرى الليل الحقيقي ما الموجود فعلا في الظلام |
Pinta aquilo que Ninguém vê! | Open Subtitles | يَرسم وما من أحدَ يَرى لا أحد يَرى |
Não, Ninguém vê o rosto do Ceifador. | Open Subtitles | لا، لم يرى أحد أبدا وجه الحصاد |
- Estamo-nos a perder, K. Estas coisas... estão a deixar toda a gente aflita e mais Ninguém vê. | Open Subtitles | هذه، إنهم يخربون كل شيء ولا يلاحظ أحد ذلك |
Claro, o amor da sua vida que Ninguém vê há dois dias. | Open Subtitles | صحيح حب حياتك اللذى لم يره أحد منذ يومين |
Ninguém vê documentários, a não ser que seja um documentário em que um rico mata pessoas e ninguém sabe de nada. | Open Subtitles | لا أحد يشاهد تلك، ما لم يكن فيلم وثائقي عن رجل غني يقتل الناس ولا أحد يعرف عن ذلك شئ |
Ninguém vê a sua mão. Apostamos na mão dos outros. | Open Subtitles | لا أحد يرى يده وكل فرد يراهن على يد الآخر |
Três queimaduras em dois dias. Ninguém vê nada. | Open Subtitles | ثلاث حرائق في يومين لا أحد يرى شيئاً |
Ninguém vê o noivo antes da cerimónia. | Open Subtitles | لا أحد يرى الزوج قبل حفلة الزفاف |
As pessoas sempre me disseram que saía à Yia Yia que tinha a sua cara e o seu sorriso mas aquilo que Ninguém vê é que há uma outra parte de mim que é parecida consigo. | Open Subtitles | يخبرني الناس بأنني أبدو ...مثل جدتي ...ولدي وجهها وابتسامتها لكن لا أحد يرى أن هناك جزءاً كبيراً مني يشبهك |
Então? ! Ninguém vê nada, só querem ir para casa. | Open Subtitles | لا أحد يرى شيئاً سوى كأس ويسكي و أريكة مريحة تنتظره بالمنزل . |
Ninguém vê nada no espelho... que não seja parte de si... nem sequer coisas que eles pensam ver. | Open Subtitles | لا أحد يرى شيء في مرآة... هذابكلبساطةليس جزء منهم... .. |
Ninguém vê. | Open Subtitles | لا أحد يَرى. |
Ninguém vê. | Open Subtitles | لا أحد يَرى. |
Ninguém vê a Shana desde a "Noite do Microfone". É como se tivesse desaparecido. | Open Subtitles | لم يرى أحد (شونا) منذ ليلة الافتتاح وكأنها اختفت |
O mesmo Lo Pan que é Presidente do Banco Nacional do Oriente e dono do Entreposto Wing Kong, que vive recluso e que Ninguém vê há anos? | Open Subtitles | هل تقصدين " ديفيد لو بان " رئيس مجلس إدارة بنك (أورينت) الوطنى ومالك شركة (وينج كونج) التجارية للإستيراد والتصدير والذى هو شديدة العزلة ولهذا لم يرى أحد هذا الشخص منذ سنوات؟ |
E Ninguém vê nada. | Open Subtitles | ولم يلاحظ أحد شيئًا |
"Um homem que Ninguém vê." | Open Subtitles | ? رجلٌ لم يره أحد ? |
É a NBC. Ninguém vê isso agora. | Open Subtitles | إنّها قناة "إن بي سي" لا أحد يشاهد شبكة التلفاز بعد الآن |
Vou interpor uma providência cautelar e certificar-me de que Ninguém vê aquele filme. | Open Subtitles | سأصفع هؤلاء الحقراء بأمر قضائي سأحرص ألا يرى ذلك الفيلم النور |
Faz atrás daquela árvore, que Ninguém vê. | Open Subtitles | اذهب خلف تلكَ الشجرة لا أحد ينظر إليك |
Talvez ele veja alguma coisa que mais Ninguém vê. | Open Subtitles | حسناً، ربما هو يرى شيء لا يراه غيره، كما تعلمين |
Passa-se muita coisa no estaleiros que Ninguém vê. | Open Subtitles | حسنا، الكثير يمضي في ساحات لا يرى أحد من أي وقت مضى. |
Nunca Ninguém vê nada, meu. Temos de ir falar com o Don Victor. | Open Subtitles | لم ير أحد أي شيء لابد أن نذهب إلى دون فيكتور |