"no último verão" - Traduction Portugais en Arabe

    • الصيف الماضي
        
    Lembra-se no último verão... quando tive aquelas feridas nas mãos? Open Subtitles أتذكر الصيف الماضي عندما انتشر الطفح الجلدي على يدي؟
    - Claro. Sabes quem vi no último verão quando estava na cidade? Open Subtitles يارجل, هل تعرف من قابلت الصيف الماضي عندما كنت في المدينة؟
    Eu sempre gostei de raízes... mas só comecei a cultivar no último verão. Open Subtitles لقد كنت دائماً مولعاً بالمحاصيل الجذرية ولكنني لم أبدأ بزرعها إلا الصيف الماضي
    Parti a anca no último verão, e sou lenta como melaço frio. Open Subtitles لقد كسرت وركي الصيف الماضي وانا بطيئه كدبس بارد
    Encontrámo-nos 15 minutos no último verão. Open Subtitles لقد كنا معاً في الصيف الماضي ولم يتحدث معي
    Ei, Napoleon, o que é que fizeste mesmo no último verão? Open Subtitles نـابـلـيـون ماذا فعلت الصيف الماضي ؟ اخبرنا مره اخري
    Michael e a Wendy ia à uma igreja patrocinada pelo seu acampamento no último verão. Open Subtitles ويندي ذهبت الى كنيسة برعاية الرحلة في الصيف الماضي
    Na verdade, sim. no último verão, por um tempo, porquê? Open Subtitles "أجل، في الحقيقة فعل ذلك الصيف الماضي لفترة، لماذا؟"
    no último verão, durante aquela onda de calor, quem é que descobriu aquele chuveiro avariado para que todos tivessem água? Open Subtitles الصيف الماضي أثناء موجة الحر. من الذى أكتشف مكان المياه عندما كان الجميع بحاجة إليه ؟
    O homicídio de Dorset. Rapaz na praia, no último verão. Open Subtitles جريمة قتل فتى على الشاطئ في "دورسيت" الصيف الماضي
    Lembro-me daqueles mochileiros Britânicos que foram lá assassinados no último verão. Open Subtitles أتذكر هؤلاء الجوالون البريطانيون الذين قتلوا هناك الصيف الماضي
    Praticamente foi ela quem me convenceu... a usar Botox no último verão. Open Subtitles انها عمليا, تحدث لي للحصول على "البوتوكس"الصيف الماضي هل تصدقين ذلك...
    Minha mulher, Hope, morreu no último verão. Open Subtitles لكن زوجتي ماتت في الصيف الماضي
    Estas são as fotos do Jake Lenoir tiradas no Iraque, no último verão. Open Subtitles - " هذه صور " جيك لينور أخذت في العراق الصيف الماضي
    Eu fiz algum trabalho comunitário lá no último verão, e há uma mulher que... me deixa lá ficar ás vezes. Open Subtitles لقد عملت في الخدمة الاجتماعية هناك في الصيف الماضي,وهناك هذه الامرأة التي.. قد سمحت لي بالبقاء هناك احياناً وهي تعرف حالتي
    Usado com muito sucesso nas finais de paintball no último verão. Open Subtitles إستُخدِمَت بنجاح بفريق "تشيسبيك" للرصاص الملون بنهائيات الصيف الماضي
    no último verão perdi o meu emprego na clínica dentária, mas tive a sorte de conseguir um emprego novo a vender carros. Open Subtitles في عام 2009 عيد الميلاد مزحوم ومشوق لعائلة هيك الصيف الماضي" فقدت وظيفي في مركزالاسنان
    no último verão ia sempre ao Jardin des Plantes para a visitar. Open Subtitles "في الصيف الماضي ذهبت إلى حديقة " ديس بلانات طوال الوقت لزيارتها فحسب
    E ainda assim, no último verão, quando eu o presenteei não com um, mas com dois pequenos Grosses, Open Subtitles و بعد ، الصيف الماضي ، عندما أهديته ليس بواحد بل بأثنين غلاظ واحد عن طريق زوجتي ، و الآخر عن طريق عشيقتي هل قدر هذا المعروف؟
    Eu fiz um estágio lá, no último verão. Open Subtitles لقد قمت بالتدرب هناك في الصيف الماضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus