"no córtex" - Traduction Portugais en Arabe

    • في القشرة
        
    • في قشرة
        
    As pessoas que apresentam danos no córtex frontal orbital parecem ser incapazes de sentir arrependimento mesmo quando confrontadas com más decisões óbvias. TED فالأشخاص الذين لديهم عطب في القشرة المدارية الأمامية لا يبدو أنهم قابلين للشعور بالندم حتى في مواجهة أتعس وأتفه القرارات.
    e procurar este sinal. Sim, podem localizá-lo no córtex entorrinal humano, que é a mesma parte do cérebro onde localizamos as células rede nas ratazanas. TED وبالفعل، فإنك تراها في القشرة الشمسية للإنسان، والذي هي نفس الجزء من الدماغ حيث ترى الخلايا الشبكية في الجرذان.
    O segundo sujeito recebeu um impulso magnético no córtex visual, e outro impulso, dois impulsos diferentes. TED عندها تلقى المجرب عليه الثاني نبضًا مغناطيسيًا في القشرة البصرية، أو نبضًا آخر، نبضين مختلفين.
    É mais fácil implantar elétrodos no córtex motor do que na espinal medula, porque esta está protegida pelas vértebras. TED وضع أقطاب كهربائية في القشرة الدماغية المحركة أسهل بكثير من الحبل الشوكي لأنه محمي بالفقرات.
    Quando olhamos para um objeto, disparam milhares de neurónios no córtex posterior. TED عندما تنظر إلى شيء ما، تُطلق آلاف من الخلايا العصبية في قشرة الدماغ الخلفية لديك.
    Quando atingiram um desempenho máximo, fizemos uma lesão no córtex motor correspondente ao movimento da mão. TED وعندما وصلوا إلى مستوى من الأداء، أحدثنا إصابة في القشرة الحركية تطابق حركة اليد.
    O padrão é que todas as pessoas que analisei, que eram assassinos, nomeadamente assassinos em série tinham danos no córtex orbital que se situa acima dos olhos, das órbitas, e na parte interior do lóbulo temporal. TED الفكرة هي أن هؤلاء الناس، كل واحد منهم نظرت اليه، من الذين كانوا قتلة، وكان قاتلاً متسلسلاً، لديه تلف في القشرة المدارية. التي تقع أعلى العين بالضبط، المدارات. وأيضاً الجزء الداخلي من الصدغ.
    Noutras palavras, se alguém tocar na minha mão, os neurónios no córtex somatossensorial, na região sensória do cérebro, disparam. TED بمعنى آخر عندما يقوم أحدهم بلمس .. يدي , فان الاعصاب في القشرة العصبية في المنطقة الحسية في الدماغ تنشط
    Insere-se um pequeno espeto de metal no córtex frontal orbital e entramos nos tecidos moles do lóbulo frontal. Open Subtitles إدراج ماصة معدنية رقيقة في القشرة الأمامية المدارية وأدخل الأنسجة الرخوة في الفص الجبهي.
    Fizémos uma ressonância. Existe uma ligeira hipoperfusão no córtex anterior. Open Subtitles لقد أجرينا فحص الرنين المغناطيسي هناك قلة تدفق بالدم في القشرة الامامية
    Há ainda alguns traços de actividade anómala no córtex pré-frontal, mas está substancialmente menor. Open Subtitles لا تزال هناك آثار قليلة من النشاط الشاذ في القشرة ماقبل الأمامية لكنها تضاءلت بشكلٍ كبير
    Traumatismos severos produzem lesões no córtex insular, normalmente após um derrame. Open Subtitles صدمة شديدة تنتج الآفات في القشرة الانعزالي عادة بعد سكتة دماغية لكن هذا المجرم شاب للغاية
    - Com o tempo, as ligações perdem-se no córtex temporal inferior e nós perdemos a capacidade de aceder às nossas memórias. Open Subtitles , جــــل الوقــــــت , تنهــــــار الإتصالات , في القشرة الزمانية السفلية
    O que sucede então, na realidade, é que perdemos a base do eu, deixamos de ter acesso a qualquer sentimento da nossa própria existência, e, de facto, pode haver imagens a formarem-se no córtex cerebral, exceto que não sabemos que elas lá estão. TED ما يحدث بعدها, في الواقع هو انك ستفقد اساس النفس, لن يكون لديك بعدها شعور بوجودك, وحقيقة, قد يكون هناك صور متحركة, يتم تشكيلها في القشرة الدماغية، إلا انك لا تدري انها موجودة.
    Talvez o cérebro humano tenha realmente mais neurónios do que qualquer outro cérebro, independentemente do seu tamanho, especialmente no córtex cerebral. TED قد يحتوي الدماغ البشري في الواقع على أكبر عدد من الخلايا العصبية من أي دماغ آخر، بغض النظر عن الحجم، في القشرة الدماغية بالأخص.
    A minha resposta é que temos o maior número de neurónios no córtex cerebral, e penso que é a explicação mais simples para as nossas notáveis capacidades cognitivas. TED جوابي هو أننا نمتلك أكبر عدد من الخلايا العصبية في القشرة الدماغية، و أعتقد أن هذا هو أبسط تفسير لقدراتنا المعرفية المذهلة.
    E o que é que fazemos que nenhum outro animal faz, e que eu acredito ter sido fundamental para permitir-nos atingir aquele grande, o maior número de neurónios no córtex? TED و ما الأمر الذي نفعله دون سائر الحيوانات، و الذي أعتقد أنه كان عامل رئيسي في السماح لنا بالنمو إلى هذا الرقم الأكبر من الخلايا العصبية في القشرة الدماغية؟
    A autoestrada que transporta a informação da dor da espinal medula para o cérebro é o nossa via sensitiva que termina no córtex, a parte do cérebro que decide o que fazer face ao estímulo doloroso. TED بمثابة الطريق السريع الذي يحمل معلومات الألم من النخاع الشوكي إلى الدماغ هو مسار إستشعارنا الذي ينتهي في القشرة المخية جزء من الدماغ الذي يقرر ما يجب القيام به بإشارة الألم
    Quando fizemos isso, não vimos reações semelhantes no córtex auditivo, porque a língua e o som eram bem diferentes. TED وعندما قمنا بذلك، عجزنا عن رؤية مؤشرات متشابهة في القشرة السمعية اللغوية، إذ أن هناك اختلافاً تاماً ما بين الصوت واللغة
    Essa doente não tinha nenhum problema com os olhos, mas com as partes visuais do cérebro, um pequeno tumor no córtex occipital. TED كانت امرأة لا تعاني من أي مشاكل في عينيها ولكن كانت المشكلة في مناطق الرؤية في المخ. ورم صغير في قشرة مؤخرة المخ.
    Sofreram danos no córtex pré-frontal. Open Subtitles لقد تعرضوا لضرر في قشرة مقدم الفص الجبهي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus