O tubarão do bilhar no canto de uma cela de prisão. | Open Subtitles | بركة سمك القرش في زاوية زنزانة السجن تبطشير لأخر مرة |
Uma rapariga, se tiver sorte, no canto de um quarto escuro tendo a possibilidade de ter o Corão. | TED | فتاة في زاوية غرفة .. ان كانت محظوظة بما فيه الكفاية لكي تملك الضوء لكي تستطيع أن تقرأ القرآن |
Angelo Pazienza não está esta noite no canto de Vinny pela primeira vez na sua carreira de pugilista. | Open Subtitles | انجلو بازيانزا ليس في زاوية فيني الليلة لاول في مسيرة ابنه |
Quer seja na expressão de uma escultura grega, que nos lembra um amigo, ou de um cão a fazer necessidades no canto de uma tapeçaria, ou — voltando ao meu tutor Pietro — aquelas figuras a dançar que estão, de facto, a emborcar o vinho, e aquela figura nua em primeiro plano à esquerda. | TED | وسواء كان ذلك عبر منحوت يوناني يذكرك بصديق أو عبر كلب يتبرز في زاوية إحدى الرسومات أو، كما قال معلمي بيترو، هذه الشخصيات الراقصة التي تحتسي الخمر والشخصيات العارية في الناحية اليسرى |