Muito bem mãe, acho que então, vemo-nos no casamento. | Open Subtitles | حسناً يا أمي, أعتقد أنني سأراكِ في الزفاف |
Talvez possas ser a menina das alianças no casamento. | Open Subtitles | ربّما يمكنكِ أن تكوني حاملةَ الورود في الزفاف. |
Lamento. Queria muito que tu tivesses a tua família no casamento. | Open Subtitles | معذرة , كنت أرغب حقا بتواجد عائلتك في حفل الزفاف |
Ele disse-me que carregou o caixão no casamento do irmão. | Open Subtitles | لقد أخبرني أنه كان حامل غطاء في زفاف أخيه |
E, mãe, conforme tínhamos combinado, não vai cantar no casamento. | Open Subtitles | أمى، كما نوقش من قبل التفاصيل فلن تغنى بالزفاف. |
Fiquei radiante por ti, claro, mas conheces-me, não acredito realmente no casamento. | Open Subtitles | عزيزتي أنا متحمسه لك لكنك تعرفينني تعرفين بأنّي لا أؤمن بالزواج |
Bem, vai ser fácil encontrar a avó dele no casamento. | Open Subtitles | حسنٌ ، سوف يكون سهلاً ملاحظة جدّتك في الزفاف |
E recordar-lhe-ás quem foi que se casou no casamento Vermelho. | Open Subtitles | وستذكّرانه بمن الذي تزوج في الزفاف الدموي من الأساس |
Quando o Ross disse "Rachel", no casamento, achei que se ia repetir. | Open Subtitles | عندما ذكر روس اسم رايتشل في الزفاف توقعت انه سيحدث مرة اخرى |
Só porque eu odeio o pai do Marc não vai haver nenhum incómodo aqui no casamento. | Open Subtitles | فقط لأنني أكره مارك الأبّ إنه لن يكون مزعجاً هنا في الزفاف |
Bem, tira uns minutos para preencheres isso e... vejo-te no casamento. | Open Subtitles | حَسناً، هو يَجِبُ أَنْ فقط يَأْخذُك لحظة لمَلْئ، و أنا سَأَراك في الزفاف. |
no casamento, não durmas com ninguém mesmo que remotamente meu familiar. | Open Subtitles | في الزفاف .. لا تضاجع اي احد قريب لي حتى لو من بعيد |
Vai ser guarda no casamento e adiou a viagem para Xangai. | Open Subtitles | سوف يكون حارسك في حفل الزفاف و زيارته من شنغهاي |
Podes escrever algo para ler no casamento? | Open Subtitles | هل أكتب شيئا لقراءة في حفل الزفاف لدينا؟ |
Uma lista das coisas que podem correr mal no casamento, para estar preparada. | Open Subtitles | أنا تسرد كل الأشياء التي يمكن أن الذهاب الخطأ في حفل الزفاف. حتى أستطيع أن تكون مستعدة. |
Desde que vos vi a ver-me dançar com as minhas alas, no casamento da vossa irmã, com penas a cair. | Open Subtitles | تتربص بي أرقص مع جارياتي في زفاف شقيقتك. ريش متساقط من العدم. حسناً متأكد من إن والدتي طلبته. |
Quero terminar com algumas palavras do meu falecido pai que foram proferidas no casamento do meu irmão. | TED | أريد أختم بقليل من كلمات والدي الراحل، التي قالها في زفاف أخي التوأم. |
Quando não apareceste no casamento eu temi o pior. | Open Subtitles | عندما لم تظهر بالزفاف ظننت أن شيئا قد حدث لك |
Tu és a princesa do gelo com coração de pedra que não acredita no casamento. | Open Subtitles | أنتِ أميرة المشاعر البارده التى لا تؤمن بالزواج |
no casamento, serão o alvo de todos os solteiros. | Open Subtitles | ستصبحن في الزواج تفاحة في ناظر كل العزاب |
Stephan usou margaridas no casamento dos Turnberry." | Open Subtitles | ستيفان هو إستعمل الإقحوانات في زواج تيرنبيري |
Ficou no meu dedo no casamento de mentira. | Open Subtitles | لقد كان في أصبعي منذ أن قمت أنا و مايك بزفاف زائف |
Na minha idade, não quero falhar no casamento. | Open Subtitles | انا لا اريد ان افشل فى الزواج فى سنى هذا |
Desculpa. Acho que devíamos gastar tudo no casamento. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن تنفق كل من المال على حفل الزفاف. |
Imaginei que estarias no casamento agora. | Open Subtitles | حسناً ، لقد ظننتُ أنّكِ ستكونين فقط في العُرس بحلول الآن |
Tirando teres-te metido na vida do capitão, causando possíveis repercussões vitalícias no casamento dele. | Open Subtitles | عدا تدخلي في حياة النقيب الشخصية اليوم ربما يسبب ذلك تداعيات في زواجه قد تدوم طول العمر |
Depois de anos a sentir-me sufocada no casamento, estou feliz por estar livre. | Open Subtitles | فبعد سنوات من الشعور بالاختناق في زواجي يسعدني أن أكون طليقة |
Os noivos usam-nos durante o noivado e no casamento. | Open Subtitles | يلبسه الزوج و الزوجه منفصلين خلال الخطوبة ثم فى الزفاف |
Se não fosse agora, tinha sido no casamento. | Open Subtitles | كان يتحتّم حصول ذلك بزفافنا أردتُ تواجد الجميع هنا |