Não vi ninguém no convés antes de o tiro ser disparado. | Open Subtitles | انا لم ارى اى احد على السطح بعد اطلاق النار |
Precisamos desligar o gerador de emergência no convés principal. | Open Subtitles | لابد من إيقاف مولد الطوارئ على السطح الرئيسي. |
Sim, ele estava no convés, a dormir uma sesta há algum tempo. | Open Subtitles | نعم, لقد كان على سطح السفينة ياخذ قيلولة, قبل وقت قصير |
Temos 14 toneladas no convés à espera para irem. | Open Subtitles | لدينا 14 طن على سطح السفينة بانتظار الذهاب |
Ficámos no convés e fazíamos sinal para aterrarem. | Open Subtitles | وقفنا على متن السفينة ولوّحنا لهم بالدخول |
Talvez me sente no convés, com um copo de whisky na mão e... contemple o pôr-do-sol. | Open Subtitles | ربما سأجلس فقط على سطح القارب كأس من الويسكي باليد و أشاهد غروب الشمس |
Só me faltava esta, um civil a explodir-me no convés. | Open Subtitles | هذا كل نحتاجه مركبة مدنية تائهة على ظهر السفينة |
Do fotógrafo do barco. Ele tem um display no convés superior. | Open Subtitles | مصور السفينة ، إنه يعرض منها الكثير فى مكان النزهة على السطح |
Não se pode fazer vistorias e vigias no convés ao mesmo tempo. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أشرف على صيانة و إصلاح و أقف على السطح للمراقبة في نفس الوقت يا سيدي |
Estarei no convés, a imaginar-te aqui, nesta mesa. | Open Subtitles | سوف اكون على السطح اتخيل انك تجلسين هنا علي هذه الطاولة |
Os grandes cilindros que propulsionavam a máquina a vapor eram aqui no convés principal. | Open Subtitles | بكرات كبيرة مدعوم من المحرك البخاري كانت توضع هنا على السطح الرئيسي للقارب |
algo de que eu precisava, íamos encontrar-nos no convés inferior. | Open Subtitles | بعض الأشياء التى احتاجها ويقابلنى على السطح |
Está bem, vamos contar no convés. | Open Subtitles | لا بأس يا رجال سنناقش هذا الأمر على السطح |
Já não éramos autorizados no convés. | TED | لم يعد مسموحاً لنا البقاء على سطح السفينة. |
Espere um minuto. O que é que vai fazer connosco no convés? | Open Subtitles | إنتظر لحظة ماذا ستفعل بنا على سطح السفينة ؟ |
Com sua licença, preciso de ir dar uma volta no convés. | Open Subtitles | بعد اذنك جنرال ، أعتقد اننى بحاجة ان أكون على سطح السفينة ممممممممم |
Por isso é que ela estava no convés de operações do navio. | Open Subtitles | ولهذا السبب كانت في طابق العمليات على متن السفينة |
Pensei que ainda estavas no convés. | Open Subtitles | ظننت أنك لا زلت على سطح القارب |
Ficar estirado no convés, apanhar aqueles raios. Não te preocupes. Eu sirvo-me. | Open Subtitles | نستلقي على ظهر المركب , ونتعرض لأشعة الشمس لا تقلق بامكانني مساعدة نفسي |
Doutor, o seu projecto secreto é no convés C, não é? | Open Subtitles | -لذا يادكتور مشروعك البالغ السرية بالقطاع (سي) , حقا؟ |
Tens de o guiar até às rochas, pegar fogo à galé e dançar no convés a arder. | Open Subtitles | عليك ان تقوديه خلال الصخور واشعال النار في المطبخ والرقص على سطح المركب المحترق |
Estava a caminhar no convés e lá estava ela, com documentos pousados no colo. | Open Subtitles | كنت اتمشى فى الطابق الأعلى وكانت تمسك ببعض الورق في حضنها |
É como aquela cena da Kate e do Leonardo no convés de um barco. | Open Subtitles | مثل كيت وليوناردو في هذا المشهد على سطح السفينه. |
Repito, todos os pilotos da esquadrilha Baker devem apresentar-se no convés de voo. | Open Subtitles | إعادة، كُلّ طيارو جناحِ بيكر يَحْضرُ إلى مدرجِ الطيران. |
Presumivelmente para parar o que vai na minha cabeça sobre derramar no convés do Andromache | Open Subtitles | بافتراض أن هذا سيوقف ما في عقلي بدلاً من الهروب إلى سفينة (أندروماكا) |