"no coração dela" - Traduction Portugais en Arabe

    • في قلبها
        
    • بقلبها
        
    • يلمسوا قلبها
        
    Quando morrer, irão abri-la e encontrá-lo gravado no coração dela. Open Subtitles عندما تموت سيقومون بتشريحها و يجدونهُ محفوراً في قلبها
    Acho que ela terá sempre um lugar especial no coração dela para si. Open Subtitles أظن أنها دائماً سوف يكون لديها مكاناً خاصاً في قلبها من أجلك
    Eu já sei o que se passa sem meter eléctrodos no coração dela. Open Subtitles أعرف ماخطبها بدون وضع الأقطاب الكهربائية في قلبها
    Para registarmos os caminhos eléctricos no coração dela enviamos electricidade por cada um, um a um, até um falhar. Open Subtitles لتحديد المجاري الكهربية بقلبها نرسل كهرباء بكل مجرى على حدة حتى يسقط أحدهم
    E se ficassem fracos, só tinham que encostar no coração dela novamente. Open Subtitles و إذا ما لامسهم الضعف... كان عليهم فقط أن يلمسوا قلبها مجدداً
    - no coração dela, sim, mas na realidade, no quarto dela? Open Subtitles في قلبها فقط و لكن في الواقع ، في غرفتها ـ ـ ـ
    Ela só se casou consigo porque eu era pobre e ela estava cansada de esperar, foi um terrível, terrível erro, mas no coração dela, no coração dela, ela nunca amou mais ninguém para além de mim. Open Subtitles وكان السبب الوحيد لزواجها منك هو أنني فقير كان فضيعاً, خطأ رهيب ولكن في صميم قلبها في قلبها لن تُحب أبداً أحداً غيري
    - A Rainha Má. Aproximem-se e cravem uma flecha no coração dela. Open Subtitles الملكة الشرّيرة، تقدّموا و اغرزوا سهماً في قلبها
    - É verdade. Não se pode acertar no coração dela. Open Subtitles إنّه ملصق في الواقع لا يمكن طعن الملكة في قلبها
    No dia que o vosso pai saiu de casa para ficar com a tua mãe, abriu um buraco no coração dela, que nunca foi preenchido. Open Subtitles اليوم الذي رحل فيه أبوك ليذهب مع أمك فتح حفرة في قلبها لم تتمكن أبدا من ملئها أبدا
    E agora, com a canção de todos no coração dela, - vai tê-la. Open Subtitles وبما أنّ أغنية الجميع في قلبها ستحظى بذلك
    E isso plantará a primeira semente de suspeita no coração dela. Open Subtitles وهذا سيزرع بذرة الشك الأولى في قلبها
    - Ele reparou um furo no coração dela. Open Subtitles لقد عالج لها ثقب في قلبها للتو
    Preciso apagá-lo para que não haja fragmentos... nem pontadas por algo perdido no coração dela. Open Subtitles يجب أن أمحيك لكي لا يكون هناك أي أجزاء... أوخاز أو شيء كهذا بقي في قلبها
    Diz-lhe que está à volta dela. Está no coração dela neste momento, à espera dela. Open Subtitles أخبريها أنه في كل مكان حولها في قلبها الآن ...
    Está claramente a tentar preencher um buraco... no coração dela. Open Subtitles واضح أنك تحاولي سد فراغ. في قلبها
    Não há nada estruturalmente defeituoso no coração dela. Open Subtitles لا يوجد خللٌ بنيويٌّ في قلبها
    Encontraram uma massa no coração dela. Open Subtitles كانوا سيجدون كتلة في قلبها -ماذا حدث؟
    Tu não pensas no tipo de pessoa que ela é, o que está no coração dela... Open Subtitles فلن تفكرون عن ماهيتها او ما بقلبها او كيف تتحدث .
    - Para ver qual o circuito danificado temos de registar toda a actividade eléctrica no coração dela. Open Subtitles علينا تحديد كل الأنشطة الكهربية بقلبها
    Encostar no coração dela! Open Subtitles يلمسوا قلبها!
    - Encostar no coração dela! Open Subtitles - يلمسوا قلبها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus