Os generais receberam revólveres assim no fim da guerra Civil, por parte das tropas. | Open Subtitles | مسدسات مثل هذا أعطي إلى الجنرالات في نهاية الحرب الأهلية من جنودهم |
Foram reclassificados como cidadãos jugoslavos e conseguiram ficar um passo à frente dos seus perseguidores, durante a guerra, sobrevivendo a incêndios e bombardeamentos e, no fim da guerra, à prisão pelos soviéticos. | TED | كان لديهم حماس للآمان . صنفوا على أنهم مواطنون يوغوسلافيون خططوا أن يكونوا خلف مطارديهم بخطوة خلال الحرب ,الناجون من الحرق والتفجيرات , و ,في نهاية الحرب ,أسر من قبل السوفييت |
É que quem lhe rapou o cabelo, no fim da guerra... | Open Subtitles | بأن أولئك الذين قصوا في نهاية الحرب |
Esta fábrica é em Berlim. Confiscámo-la no fim da guerra. | Open Subtitles | ان هذا المصنع فى برلين لقد اوقفناه عن العمل بنهاية الحرب |
E hoje temos, no Vietname, a mesma esperança de vida e o mesmo tamanho de família, aqui no Vietname, em 2003, que tínhamos nos EUA, em 1974, no fim da guerra. | TED | واليوم عندنا في فيتنام نفس متوسط الأعمار المتوقع ونفس حجم الأسرة هنا في فيتنام، يشبه الحال في عام 2003 ما كان عليه في الولايات المتحدة في عام 1974، بنهاية الحرب |
E bom, no fim da guerra, não tinha ninguém em Londres. | Open Subtitles | ،وهكذا، بنهاية الحرب " لم يكن لديّ أحد في " لندن |
no fim da guerra Civil, cavalgou para casa no Texas para se reunir com a família. | Open Subtitles | ، في نهاية الحرب الأهلية ركب (جوبال) مطيته لبيته في تكساس) ليلتحم من جديد مع عائلته) |
Quando Saigon caiu no fim da guerra, os EUA saíram às pressas. | Open Subtitles | ، عندما سقطت (سايجون) في نهاية الحرب . الولايات المتحدة أنسحبت سريعاً |
A discriminação racial existiu legalmente durante 100 anos. desde 1865, no fim da guerra entre os Estados, a Guerra Civil, até aos anos da década de 1960, quando Lyndon Johnson aprovou os projetos de lei para direitos iguais. | TED | التمييز العنصري وجد منذ مائة سنة، منذ 1865 في نهاية الحرب الأهلية بين الولايات نفسها، وحتى الستينات من القرن العشرين، عندما مرر (ليدون جونسون) مشروع قوانين من أجل المساواة في الحقوق. |