"no golfo do" - Traduction Portugais en Arabe

    • في خليج
        
    • في الخليج
        
    Viajando mais de 20 vezes mais rápido que uma bala, 15 quilómetros de comprimento, esbarrou no Golfo do México. Open Subtitles ،مسافراً بـسرعة أكبر من رصاصة مندفعةٍ بـ20 مرة و عرضه 15 كيلومتراً، إرتطم بقوة في خليج المكسيك
    E, a 160 km daqui, despeja a sua água doce e sedimentos no Golfo do México. TED و 100 ميل من هنا كلها مغمورة بمياة النهر، وتصب مياهه العذبة والرواسب في خليج المكسيك
    O azoto que existe nos fertilizantes e o fósforo penetram na terra, são drenados para o Rio Mississippi e acabam no Golfo do México. TED النيتروجين والفسفور الموجود في الأسمدة يتسرب في التربة ويتسرب إلى نهر المسيسبي والذي يصب في خليج المكسيك.
    Mas, como convencer os nossos vizinhos do norte, talvez a 1600 km de distância, ou mais, que as suas atividades estão a causar problemas na qualidade da água no Golfo do México? TED وكيف نقنع جيراننا في الشمال على بعد ألف ميل وربما أكثر، أن أنشطتهم تسبب مشكلات لجودة المياه في خليج المكسيك؟
    e podemos trabalhar em conjunto para o conseguir para deixarmos de ter zonas mortas no Golfo do México. TED ونستطيع العمل معًا لتحقيق ذلك. حتى يأتي اليوم الذي لا توجد فيه مناطق ميتة في الخليج المكسيكي.
    e a radioatividade? Na linha de cima, temos o derrame de petróleo da BP: milhões de barris de petróleo a jorrar no Golfo do México. TED في السطر العلوي، هذه بقعة نفط بريتيش بتروليوم: مليارات البراميل من النفط تدفقت في خليج المكسيك.
    Aqui, no Golfo do Maine, a 230 metros, consigo nomear quase tudo o que veem, a nível das espécies. TED واذن، هنا في خليج ماين تحت سبع مائة واربعون قدما، استطيع ان اسمي تقريبا كل التي ترونها هناك على مستوى الفصائل،
    Estava aqui sentado a ler sobre a pesca no Golfo do México quando vejo isto. Open Subtitles اجلس هنا واقرأ عن رحلة صيد مارلين في خليج المكسيك عندما التفت الي هنا رأيت هذه
    Há uma operação de minas de petróleo no Golfo do México. Plataformas de perfuração. Open Subtitles هناك عملية تنقيب عن البترول في خليج المكسيكالتنقيب في الأرصف
    O INCÊNDIO DUROU 87 DIAS E DERRAMOU 210 MILHÕES DE GALÕES DE PETRÓLEO no Golfo do MÉXICO. Open Subtitles أختبار الضغط لـ 87يوم تفرق وتسرب منه 210مليون غالون من النفط في خليج المكسيك
    Sou eu e parte da equipa no Golfo do México, depois do Katrina. Open Subtitles هذا انا مع بعض الموظفين في خليج المكسيك بعد اعصار كاترينا
    Um forte El Niño está a induzir a tempestades de inverno em fila no Golfo do Alasca e progredindo para leste em direcção à California. Open Subtitles الموج نينو الناجم عن عواصف الشتاء موجود الآن في خليج آلاسكا ويتقدم شرقاً باتجاه كاليفورنيا
    A ERUPÇÃO DUROU 87 DIAS, DERRAMANDO 955 MIL LITROS DE PETRÓLEO no Golfo do MÉXICO. Open Subtitles استمر الحريق لمده 87 عاماً ويخرج ما يقدر بـ 210 مليون جالون من البترول في خليج المكسيك
    Eu não sou cientista, mas estava a acompanhar uma magnífica equipa científica da Universidade do Sul da Flórida que seguia o percurso do petróleo da BP no Golfo do México. TED بدايةً .. انا لست بعالمة ولكني رافقت فريق علماء رائع من جامعة جنوب فلوريدا والذين كانوا يتعقبون النفط المتسرب من حقل برتش بتروليوم في خليج المكسيك
    Na mesma altura, o Senador Olympia Snowe, do Maine, estava a ter problemas com algas nocivas no Golfo do Maine. TED وفي نفس الوقت، السيناتور "اوليمبيا سنو" من "ماين" تواجه مشكلة الطحالب الزرقاء والخضراء في خليج ولاية ماين.
    Há um grupo de cientistas no Texas, a trabalhar no Golfo do México, que decidiram, por amor à ciência, juntar todo o conhecimento que conseguissem sobre biodiversidade no Golfo do México. TED الآن هناك مجموعة من العلماء يعيشون في تكساس و يعملون في خليج المكسيك والذين قرروا أن يتطوعوا ليجمعوا معاً كل المعرفة التي يمكنهم الحصول عليها عن التنوع البيولوجي في خليج المكسيك.
    Por isso, quis trabalhar nalguma coisa que pudéssemos desenvolver muito rapidamente, que fosse barata, e em código aberto — porque os derrames de petróleo não estão a acontecer só no Golfo do México — e que usasse energias renováveis. TED وبالتالي أردت تطوير شيء يمكننا تطويره بسرعة كبيرة، وأن يكون رخيصا، وأن يكون مفتوح المصدر، لذا، ولأن بقع النفط لم تكن تحدث في خليج المكسيك فقط، وأنها ستستخدم الطاقة المتجددة.
    Usando o Google Earth podem observar os arrastões, na China, no Mar do Norte, no Golfo do México, a abalar as fundações do nosso sistema de suporte de vida, deixando uma espuma de morte pelo caminho. TED بإستخدام قوقل إيرث يمكنك مراقبة السفن، في الصين، في البحر الشمالي، في خليج المكسيك، تخلخل أسس نظام دعم حياتنا، تاركة خطوط من الموت في طريقها.
    Mas eu não podia dar uma volta de submarino, principalmente na altura em que soube que vinha aqui hoje, por isso tive de fazer uma pequena experiência para ver se havia petróleo no Golfo do México. TED ولكني حتما لم استطع الذهاب برحلة بواسطة غواصة للتحقق من هذا خاصة ان المدة التي علمت بها انني مدعو فيها الى هذا المؤتمر وذاك اليوم ولكن الذي قمت به هو تجربة صغيرة لارى ان كان هناك نفط في خليج المكسيك
    Ouvimos falar da sonda em teste no Golfo do México. Open Subtitles لقد سمعنا بخصوص التنقيب أنك تجري التجارب "في "خليج ميكسيكو
    "Explosão de poço de petróleo no Golfo do México." Open Subtitles @mokhawi "حسنًا إنه إنفجار في الخليج المكسيكي."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus