"no governo" - Traduction Portugais en Arabe

    • في الحكومة
        
    • بالحكومة
        
    • في حكومة
        
    • فى الحكومة
        
    • من الحكومة
        
    • الحكومه
        
    • بالحكومه
        
    • على الهضبة
        
    Alguém no governo decidiu transformar a investigação sobre infertilidade numa arma. Open Subtitles احد ما في الحكومة قرر تحويل بحوث العقم الى سلاح
    Ele ligou-os com algumas pessoas que conheceu no governo Mexicano. Open Subtitles مع بعض من الأشخاص الذين يعرفهم في الحكومة المكسيكية
    Não só na banca, mas também no governo, na educação, na religião, na comida, até no basebol. Open Subtitles ليس فقط في العمل البنكي لكن في الحكومة التعليم , الدين الطعام , وحتى البيسبول
    O Staller adora dizer que não confia no governo. Open Subtitles ستولر كان يكثر التحدث عن عدم ثقته بالحكومة
    Uma vida inteira a estudar e a participar no governo do pai, prepararam Anna para esta tarefa. TED عمر من الدراسة والمشاركة في حكومة والدها أعدت آنا لهذا المشروع.
    Aquelas pequenas 'dicas' de possíveis 'fugas' no governo, na NATO? Open Subtitles هذه التخمينات الضئيلة عن احتمال وجود تسريبات فى الحكومة ؟ فى الناتو ؟
    Há muita gente que perde a esperança no governo. TED الآن الكثير من الناس قد يئسوا من الحكومة.
    Você não vai encontrar ninguém no governo para aprovar este plano. Open Subtitles لن تجد أحداً في الحكومة لكي يقرّ لك هذه الخطّة
    Mostra uma desconfiança generalizada no governo ou nas instituições dependentes do governo, que não eram transparentes no passado. TED لأنه يظهر لنا عدم الثقة العامة في الحكومة أو المؤسسات التي تدعمها الحكومة ، التي أفتقرت للشفافية في الماضي.
    Têm na mesma o grupo de pessoas envolvidas no governo, na imprensa, os políticos, os colunistas. TED لا زال بإمكانك أن تجد فريقاً من الناس يعملون في الحكومة والصحف والسياسة والتحرير الصحفي.
    Houve uma mudança no governo, e seis anos mais tarde, todo aquele dinheiro desapareceu. TED فقد حدث تغير في الحكومة. وبعد ست سنوات كل هذه الأموال الجديدة اختفت
    Vemo-lo no governo, que se recusa a punir homens por violarem mulheres. TED نرى ذلك في الحكومة التي ترفض مُعاقبة الرجال المغتصبين للنساء.
    Sim, há coisas que não funcionam bem no governo. TED أجل، هناك بعض الأمور الفوضوية في الحكومة حتى الآن.
    Um anti-comunista dedicado com amigos poderosos no governo. Open Subtitles معادي مخلص للشيوعية مع أصدقاء مؤثرين بالحكومة
    Tudo o que estou a pedir é que o meu povo tenha uma voz no governo. Open Subtitles كل ما أطلبه أن يكُن لقومى صوتاً بالحكومة
    Cresceram a viver de subsídios, mas não confiam no governo. Open Subtitles وهم نشؤوا سوياً في دار الرعاية الاجتماعية وبالرغم مازالو لايثقون بالحكومة
    Primeiro, os nova-iorquinos bem intencionados que estavam no governo da cidade, em posições governamentais, não faziam ideia de como os imigrantes andavam assustados com a aplicação da lei. TED أولاً، حسن نية سكان نيويورك الذين كانوا في حكومة المدينة يشغلون مناصب حكومية الذين لا يملكون أي فكرة كم كان خوف المهاجرين من المسؤولين القانونيين
    Não me parece que o comité mais clandestino no governo dos Estados Unidos gostasse que detalhes sórdidos como estes fossem tornados públicos, e é por isso que vou sair desta sala ileso. Open Subtitles لا أعتقد أن اللجنة السرّية في حكومة الولايات المتحدة الأمريكية تُريد مثل هذه التفاصيل القذرة أن تُصبح علنيّة
    Jovens inocentes que lutavam pelo nosso país... para que alguém no governo possa fazer dinheiro! Open Subtitles طيارون شباب يحاربون لأجل بلدنا، قتلوا من أجل أن يجنى المال شخص ما فى الحكومة
    Para quem já não acredita no governo, está na hora de nos questionarmos sobre o mundo que queremos deixar aos nossos filhos. TED الآن بالنسبة للذين قد يئسوا من الحكومة منا، حان الوقت لنسأل أنفسنا حول العالم الذي نريد أن نتركه لأطفالنا.
    Esta conversa é realmente importante, e tem impacto, não só na NSA, não só no governo, mas em todos vós, nas companhias da Internet. TED هذه مناقشه مهمه, وتأثيرها, ليس فقط على الوكاله, ليس فقط على الحكومه, تأثيرها عليك انت, على شركات الانترنت,
    Têm dinheiro, um bom emprego, ligações no governo. Open Subtitles نعم, لديكم المال, وعملٌ جيد, وصلةٌ بالحكومه
    Vamos safar-nos desta. Tenho imensos amigos no governo. Open Subtitles سنكون بخير،لدي الكثير من الأصدقاء على الهضبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus