"no hemisfério sul" - Traduction Portugais en Arabe

    • في النصف الجنوبي
        
    • في جنوب الكرة الأرضية
        
    Vejam ali, no hemisfério sul, o Atacama, Namíbia e Calaári na África, o deserto da Austrália. TED انظروا ال هناك ,في النصف الجنوبي ,الاتاكاما, ناميبيا و صحراء كالاهاري في افريقيا: الصحراء الاسترالية.
    Nenhuma delas é visível no hemisfério sul. Open Subtitles كلاهما غير مرئيان في النصف الجنوبي للكرة الأرضية.
    Os pinguins são encontrados somente no hemisfério sul. Open Subtitles لا تُوجد البطاريق سوى في النصف الجنوبي من الأرض
    Reparem que a maior parte destes países fica no hemisfério sul. TED ستلاحظون أن أغلب تلك الدول تقع في جنوب الكرة الأرضية.
    A WhatsApp, que é administrada pelo Facebook e utilizada por centenas de milhões de pessoas em todo o mundo, também tem uma forte tecnologia de encriptação nos seus produtos, o que significa que as pessoas no hemisfério sul poderão facilmente comunicar sem que os seus governos, muitas vezes autoritários, vigiem as suas mensagens de texto. TED الواتس اب ، وهي مملوكة الآن من قبل الفيسبوك ويستخدمه مئات الملايين من الناس في جميع أنحاء العالم، كما قامت ببناء تكنولوجيا تشفيرقوية في منتجاتها، وهو ما يعني أن الناس في جنوب الكرة الأرضية يمكنهم الاتصال بسهولة من دون أن تقوم حكوماتهم الاستبدادية عادةً، من التنصت على رسائلهم .
    A despesa com a guerra, por pessoa, por ano atinge agora cerca de 249 dólares — 249 dólares por pessoa — o que é cerca de 12 vezes mais do que gastamos em ajuda humanitária, dinheiro que é usado para educar e vacinar crianças e combater a subnutrição no hemisfério sul. TED حجم الإنفاق على الحرب للفرد سنوياً يعادل حالياً 249 دولار -- 249 دولار نصيب الفرد، وهو ما يعادل تقريباً 12 ضعف إنفاقنا على المساعدات الأجنبية، وهو المال المستخدم لتعليم وتوفير اللقاحات للأطفال ولمحاربة سوء التغذية في جنوب الكرة الأرضية.
    Não se esqueçam que a Grande Nuvem de Magalhães fica no hemisfério sul, por isso os neutrinos não passaram pelos 800m de rocha acima de nós, tiveram de atravessar os milhares de quilómetros de rocha e ferro debaixo de nós para chegarem a este detetor. Open Subtitles والأن تذكر, أن سحابة ماجلان الكبيرة في النصف الجنوبي من الكرة الأرضية فالنيوترينو لم يصل الينا
    É como se, uma por uma, as memórias que costumavas guardar decidissem reformar-se no hemisfério sul do cérebro, numa pequena aldeia de pescadores, onde não há telefones. TED كأنها، واحدة تلو الأخرى الذكريات التي كنت تحتفظ بها قررت أن تتقاعد في النصف الجنوبي من مخك إلي بحيرة صيد صغيرة حيث لا يوجد هواتف.
    Esta imagem espelho acontece no hemisfério sul, de modo que as principais correntes de vento formam padrões como círculos em volta das bacias oceânicas. TED نفس الشيء يحدث بشكل عكسي في النصف الجنوبي من الكرة الأرضية، لذلك تُحدث أغلب التيارات الهوائية أشكالًا دائرية فوق المحيطات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus