"no início da década" - Traduction Portugais en Arabe

    • في بداية
        
    A primeira oportunidade que tive de lutar por um grande espaço público aberto, foi no início da década de 80, quando estava a chefiar uma equipa de projectistas num aterro gigantesco chamado Battery Park City na baixa de Manhattan, no rio Hudson. TED أول فرصة أتيحت لي للمناضلة لأجل مساحة كبيرة مفتوحة كانت في بداية الثمانيات عندها كنت قائدة فريق من المخططين في مكب ضخم للنفايات يدعى باتري بارك سيتي في مانهاتن السفلى على نهر هدسون.
    Durante os quatro anos de conflito que devastaram a nação bósnia no início da década de 90, desapareceram cerca de 30 000 cidadãos, principalmente civis, foram considerados mortos. Outros 100 000 foram mortos em operações de combate. TED خلال السنوات الأربع للصراع الذي دمر الأمة البوسنية في بداية التسعينات، كان هناك مايقارب 30000 مواطنا، أغلبهم مدنيون، ممن فُقِدوا، أو ظُنَّ أنهم قُتِلوا، و 100000 آخرون قُتِلوا فعلا خلال العمليات الحربية.
    Ele disse, no início da década de 2000 que, se fosse necessário que a China e a Índia abandonassem os combustíveis fósseis, teríamos que criar uma tecnologia capaz de passar o "teste Chindia" — sendo "Chindia" a junção das duas palavras. TED وقال، في بداية عام 2000، إنه إذا أردت أن تبعد الصين والهند عن استخدام الوقود الأحفوري، يجب أن تبتكر تقنية تناسب "صينهند"، كون مصطلح "صينهند"، يجمع الكلمتين،
    Desapareceu na Cintura de Radiações Gagarin no início da década de 2160. Open Subtitles (وقد اختفت في حزام إشعاع (غاغارين في بداية عام 2160.
    no início da década, Open Subtitles في بداية العقد،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus