E um dos mais memoráveis é o Teatro Tanagra, muito popular no início do século XX. | TED | وكان مسرح تاناغرا أحد المسارح البارزة في هذا المجال، والذي كان مشهوراً في أوائل القرن العشرين. |
Já o fazemos há décadas. As empresas de sabão fizeram-no no início do século XX. | TED | تم إنجاز ذلك على مدى عقود. قامت شركات الصابون في أوائل القرن العشرين. |
Alice Paul, que se inspirava nas "suffragettes" britânicas, que faziam greves da fome e eram detidas, no início do século XX. | TED | كان مصدر إلهامها ناشطات سياسيات بريطانيات نظمن حملات إضراب عن الطعام وتحملن التعرض للسجن في أوائل القرن العشرين. |
no início do século XX os geólogos explicavam como a vida atravessou os oceanos, imaginando que teriam existido pontes terrestres entre eles. | Open Subtitles | في بدايات القرن العشرين, فسَّرَ الجيولوجين كيف قطعت الحياة المحيطات بتخيُل أن جسور من اليابسة وُجدت ذات مرة بينهم. |
A máquina a vapor, em meados do século XIX, o modelo de produção em massa, no início do século XX — graças a Henry Ford. | TED | المحرك البخاري في منتصف القرن التاسع عشر نموذج إنتاج المادة في بداية القرن العشرين الشكر للسيد فورد |
Fulcanelli viu muitas mudanças no início do século XX, como prova, do amanhecer de uma nova era, e esta viria muito em breve. | Open Subtitles | لقد شاهد فوكانالي العديد من التغييرات في بداية القرن العشرين , و التي تُعد دليل على بزوغ عصر جديد , سيكون قريباً جداً |
A solução deve ser, como Russell, Einstein e outros diziam — imaginem numa conversa com muito mais força no início do século XX — que a solução não podia estar só na cabeça, mas no coração. | TED | لذلك فالحل لابد و أن يكون , من أناس مثل راشيل واينيشتين و اخرين , تخيل في محادثة حدثت في صورة اقوي , اعتقد في بداية القرن العشرين , كان الحل ليس فقط الراس لكن القلب ايضا . |
Desaparece nas selvas do Sudeste Asiático no início do século XX e o movimento arrefece. | Open Subtitles | اختفى في أدغال جنوب شرق (آسيا) في بداية القرن العشرين وانقطعت أخباره |