"no instante" - Traduction Portugais en Arabe

    • في اللحظة
        
    No instante que a vi, sabia que aconteceria. Open Subtitles في اللحظة التي رأيتها فيها,علمت أن شيئاَ ما سيحصل
    Há anos e anos que me sento aqui, e algo me diz que vou ficar louco No instante seguinte. Open Subtitles لسنوات طويلة كنت أجلس هناك وشيئًا ما دائمًا يخبرني بأني سأُجن في اللحظة القادمة
    Até tinha medo de fechar os olhos à noite porque poderia acordar No instante seguinte e já seria hora de ir para a escola. Open Subtitles كنت خائفاً من أن أغلق عيناي في الليل لأنني ربما كنت سأستيقظ في اللحظة التالية و سوف يكون ذلك هو وقت الذهاب للمدرسة
    No instante em que recebi o convite corri para o frigor... para ver o calendário dos Red Sox. Open Subtitles في اللحظة التي أحصل فيها على الدعوة علي أن أجري الى الثلاجة لأفحص جدول ألعاب الجوارب الحمراء
    Pensei que aquele seria o momento mais crucial da minha vida, mas, por alguma razão, eu senti-me aliviado No instante em que me desfiz do violoncelo. Open Subtitles اعتقد أنها كانت أكبر نقطة تحول في حياتي ولكن لسبب ما ، فقد شعرت بالراحة في اللحظة التي تركت فيها الكمنجة
    No instante que atravessares a primeira porta, vai ser o Inferno. Open Subtitles لذا في اللحظة التي ستعبر بها خلال الباب الأول ستفتح أبواب الجحيم
    No instante em que paramos de puxar por nós, acontece qualquer coisa terrível. Open Subtitles في اللحظة التي نتوقف فيها عن تحفيز أنفسنا، يحدث شيء فظيع،
    No instante em que deixares uma mulher dizer-te o que fazer é o instante em que lhe entregas os testículos. Open Subtitles في اللحظة التي تدع فيها امرأة تأخذ أوامرك من امرأة إنها تلك الحظة التي تكون قد سلمت بها رجولتك
    Quero o Phileas Fogg preso, No instante em que pisar solo britânico. Open Subtitles أريد لـ(فيلياس فوغ) أن يعتقل في اللحظة التي تطأ قدمه الأرض البريطانية!
    É uma ilusão de renovação que acontece No instante final antes da morte! Open Subtitles هذا نوع من هوس وهم ...التجدد الذي يحدث في ... "اللحظة النهائية قبل الموت
    No instante que o teu amigo levante a perna... Open Subtitles في اللحظة التي يرفع صديقك ...رجله بها
    Emma, No instante em que deixar de acreditar que as coisas vão melhorar... é quando isso vai acontecer. Open Subtitles (إيمّا)، في اللحظة التي أتخلّى عن إيماني بأنّ الأحوال ستتحسّن... هي اللحظة التي أعرف أنّها لن تتحسّن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus