"no julgamento de" - Traduction Portugais en Arabe

    • في محاكمة
        
    Sabes o procurador assistente no julgamento de Bembenek, por homicídio? Open Subtitles محامي المدينة المساعد في محاكمة قتل بيمبينك ستيف كوت؟
    Foi bomba atrás de bomba, hoje, no julgamento de Casey Anthony pelo homicídio da sua filha de 2 anos, Caylee. Open Subtitles -لنذهب . قنبلة اثر الأخرى تظهر في محاكمة كاسي انثوني لمقتل طفلتها كايلي التي تبلغ من العمر عامان.
    Estamos aqui para a segunda semana de depoimentos no julgamento de Gerry Roberts, o gestor de fundos de investimento, acusado de defraudar os seus clientes em mais de mil milhões de dólares. Open Subtitles نحن هنا ل الأسبوع الثاني من شهادة في محاكمة جيري روبرتس، مدير فيلادلفيا صندوق استثمار
    Este vídeo foi usado no julgamento de Milosevic. De cima para baixo, mostra membros de uma unidade paramilitar sérvia a serem abençoados por um sacerdote ortodoxo pouco antes de cercar os rapazes e homens e de matá-los. TED هذه لقطات فيديو استخدمت في محاكمة ميلوسيفيتش، التي من الأعلى إلى الأسفل تعرض وحدة العقرب الصربية التي يقوم بتكريمها قسيسٌ أرثوذوكسي قبل محاصرة الأولاد والرجال وقتلهم.
    Morte por injecção letal... foi a sentença proferida pelo júri no julgamento de CJ Nicholas por homicídio. Open Subtitles الموت بالحقنة القاتلة... تلك هي الجملة التي أقرّتها هيئة المحلفين في محاكمة القاتل
    Ele quer culpá-lo, no julgamento de Mellendorf, perante o Rei. Open Subtitles ينتظر إدانتكَ في محاكمة "ميلندورف", أمام الملك.
    Lembra-se de testemunhar no julgamento de Dan Baker? Open Subtitles أتذركر الإدلاء بشهادتك في محاكمة (دان بيكر)؟
    Lembra-se de testemunhar no julgamento de Dan Baker? Open Subtitles أتذركر الإدلاء بشهادتك في محاكمة (دان بيكر)؟
    Fomos informados que obteve uma cópia da cassete de vigilância... registrada como prova no julgamento de Lincoln Burrows. Open Subtitles علمنا أنه معكِ نسخة من شريط كاميرا المراقبة الدليل في محاكمة (لينكولن بوروز)
    Quando meu médico, me declarou incapaz de testemunhar no julgamento de Watergate todos acharam que estava aliviado, Open Subtitles عندما صرّح طبيبي أنّني غير مؤهل (لأعطي شهادتي في محاكمة (ووتر جيت الجميع اعتقد أنّي سأشعر بالراحة
    Hoje, uma reviravolta trágica no julgamento de David Clarke. Open Subtitles تحوّل مأساوي في محاكمة (ديفيد كلارك) اليوم.
    Voce acha que isso e um jogo? Eu acho que voce nao gosta de suas chances no julgamento de rebecca, Open Subtitles أتظننين هذا لعبة ؟ أظن أن الإحتمالات في محاكمة (ريبيكا) لا تعجبك ؟
    Ela está a auxiliar no julgamento de Fabrice Wombosi. Open Subtitles لقد كانت مساعدة في محاكمة (فابريس ومبوسي)
    Mais um reviravolta no julgamento de David Clarkem, hoje, quando o consultor financeiro Bill Harmon testemunhou contra o seu amigo de longa data, David Clarke. Open Subtitles واليوم مع المزيد من التطورات في محاكمة (ديفيد كلارك) بالخيانة مع إدلاء المستشار المالي (بيل هارمن) لشهادة مفجعة ضد زميله وصديقه القديم (ديفيد كلارك).
    Juiz Watkins, o Russ Brennan não só infringiu a condicional fugindo da região, como é testemunha no julgamento de um homicídio. Open Subtitles حضرة القاضي (واتكينز) ، (روس برينان) لم يكسر فقط إطلاق سراحه المشروط بالفرار من المنطقة... إنّه شاهد رئيسي في محاكمة قتل قادمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus