"no lado direito" - Traduction Portugais en Arabe

    • على اليمين
        
    • على الجانب الأيمن
        
    • في الجانب الأيمن
        
    • على جانبها الأيمن
        
    • على الجانب الصحيح
        
    Seis meses depois, no lado direito, vemos a mesma uretra restaurada. TED ثم, بعد ستة اشهر , على اليمين ترون القناة البولية المعاد هندستها.
    Subam até ao fim e ponham os carros no lado direito. Open Subtitles اذهبوا إلى النهاية و إجلبا سياراتكما على اليمين
    No mundo que vos descrevo, temos de estar mesmo aqui, no lado direito do gráfico a 6 gramas de carbono. TED فى العالم الذى أصفه لكم، لابد لنا أن نكون على صواب هنا على الجانب الأيمن عند ستة جرامات كربون.
    Estava num banco no lado direito da sala, sozinho como de costume e parecia almoçar. Open Subtitles كان بجانب كشك على الجانب الأيمن من الغرفة كان كحالته العادية ويبدو أنه كان يتناول طعام الغداء
    Queixou-se de dores intensas no lado direito do peito com irradiação para o ombro, quando deu entrada. Open Subtitles كان يشتكي من ألم شديد في الجانب الأيمن من صدره إلى الكتف عندما أتى هنا
    "A rapariga estava no lado direito, com os pés virados para oeste. Open Subtitles البنت كانت على جانبها الأيمن واقدامها موجه للغرب
    Embora a ordem está no lado direito da linha. Open Subtitles طالما أن النهاية على الجانب الصحيح من الخط
    no lado direito fazes pontaria, disparas nos gatilhos. Open Subtitles المنظار على اليمين للتصويب إظغط على الزناد للإطلاق
    Colocaram-me uma coroa dental no lado direito. Open Subtitles هنالك إصلاح جسر على اليمين
    Encoste no lado direito. Open Subtitles توقفي على اليمين.
    Lesões na junta da quarta vértebra cervical, no lado direito do pescoço. Open Subtitles يوجد بعض الضرر في المفاصل المسطحة و إلتواء من الدرجة سي 4 على الجانب الأيمن من الرقبة
    A mancha no lado direito da camisa dela. Open Subtitles اللطخة على الجانب الأيمن من القميص نظرين.
    Temos alguns problemas sérios no lado direito da nave. Open Subtitles لدينا زوجين من البرتوكول فوق المستوى الإعتيادي على الجانب الأيمن من السفينة, ضرر شديد
    Pelo livor no lado direito do rosto e torso, eu diria que foi entre oito e doze horas atrás. Open Subtitles وبالحكم من تغير لونها وتجمع الدماء على الجانب الأيمن من وجهها وجذعها سأقول أنها ماتت من 8 لـ 12 ساعة مضت
    Abrasões de padrão leve no lado direito da cara, maçã de rosto e órbita ocular. Open Subtitles حسناً. خفيف، نمط كدمات على الجانب الأيمن من وجهها، الخد و حجاج العين.
    Um no lado direito do peito, atravessou as costelas, indo alojar-se nos pulmões. Open Subtitles أحداهما في الجانب الأيمن من الصدر كسرت الأضلاع واخترقت الرئة
    Então um padrão na costela esquerda indica que a vítima era um passageiro no lado direito do carro. Open Subtitles إذن هذا النمط على القفص الصدري الأيسر يدل على أن الضحية كان الراكب في الجانب الأيمن من المركبة
    De manter no lado direito da lei. Open Subtitles بالسير على الجانب الصحيح من القانون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus