"no lugar dele" - Traduction Portugais en Arabe

    • في مكانه
        
    • لو كنت مكانه
        
    • فى مكانه
        
    • عوضاً عنه
        
    • في مكانِه
        
    • بدلا منه
        
    • بدلاً منه
        
    Será que as nossas melhores obras surgiram quando nos afastámos do nosso ego e parámos de contar a nossa história, relatando a de outros, de alguém que não tenha voz, em que, por empatia, nos colocamos no lugar dele ou vemos o mundo pelos seus olhos? TED هل حدث أن كانت أفضل أعمالك عندما نحيت الأنا الخاصة بك جانبا و توقفت عن حكي قصتك لكي تحكي عن شخص آخر، شخص ما ربما دون صوت يعبر عنه، حيث وضعت نفسك متضامنا في مكانه لمدة أو رأيت العالم من خلال عينيه؟
    Algumas pessoas não gostam dele, outras não confiam nele, desejava que estivesse outra pessoa no lugar dele. Open Subtitles بعض الأشخاص لا يحبونه و البعض الأخر لا يثقون به أتمنى لو كان أحد أخر في مكانه الأن
    Faria as mesmas perguntas, se estivesse no lugar dele. Open Subtitles سأكون أسأل نفس الأسئلة إذا كنت في مكانه
    Mulheres e uísque. É o que eu faria no lugar dele. Open Subtitles النساء والويسكي , هذا ما افعله لو كنت مكانه
    Como ousa menosprezá-lo por ele colocá-lo no lugar dele? Open Subtitles كيف تستخف منه عن طريق وضع نفسك فى مكانه ؟
    Tentaram colocar outro homem no lugar dele, Senhor. Open Subtitles لقد حاولوا أن يدخلوا شخصاً آخر عوضاً عنه ، يا سيدي
    Se fosse eu no lugar dele, condenado a uma morte lenta e insignificante, fazia a mesma coisa. Open Subtitles ان كنت في مكانه محكوم بالموت البطيء الممل كنت سأفعل الشيء نفسه
    Se fosse eu no lugar dele, condenado a uma morte lenta e insignificante, fazia a mesma coisa. Open Subtitles ان كنت في مكانه محكوم بالموت الممل البطيء سأفعل الشيء نفسه
    Mas não podia imaginar outra pessoa no lugar dele. Open Subtitles لكنّي عجزت عن تخيّل أحد سواه في مكانه.
    Dra. Brennan, acredito que colocou o Dr. Hodgins no lugar dele e ele vai prosseguir com a análise? Open Subtitles دكتور برينان،أنا على ثقة أنك وضعت الدكتور هودجينز في مكانه وانه بدأ في تحليله؟
    Eu diria que não se estivesse no lugar dele. Open Subtitles أعلم أنّني كنت سأقولها لو كنت في مكانه
    Eu vou no lugar dele. Open Subtitles لأنه لا ينبغي له أن يذهب أنا سأذهب في مكانه
    Parece que ele desapareceu, mas está outra pessoa no lugar dele, com a mesma roupa. Open Subtitles هو مثل هو ذاهب، لكن هناك شخص آخر في مكانه... تلبس نفس الملابس.
    Provavelmente faria o mesmo no lugar dele. Open Subtitles كنت لأفعل الشئ ذاته لو كنت في مكانه
    Não fiques aí a fingir que não farias a mesma coisa se estivesses no lugar dele. Open Subtitles لا تقف هناك وتتظاهر انك لن تفعل نفس الشيء لو كنت مكانه.
    Mas descobri que, no lugar dele, não queria que o meu medo me impedisse de lhe dizer o que eu sentia. Open Subtitles اكتشفت أنني لو كنت مكانه لما رغبت أن يمنعنك خوفي من معرفة كيف كنت أشعر
    Pare. Você adoraria estar no lugar dele. Open Subtitles أوقفه, أنت مستعد لتقتل حتى تكون فى مكانه.
    Ela defendeu-me. Ela o pôs no lugar dele. Open Subtitles كانت تُدافع عنى تماماً وضعته فعلاً فى مكانه الطبيعى
    O meu guardião, um escravo que pertencia ao meu pai, deu continuação à operação no lugar dele. Open Subtitles حارسي، عبدُ يملكه والدي كان يدير العمليات عوضاً عنه
    A tua mãe ficou no lugar dele, no dia do acidente. Open Subtitles أخذته والدتك عوضاً عنه. يوم الحادث.
    Quando já não for tão estreito... espero ver alguém no lugar dele... e ele regressa á bicicleta. Open Subtitles إنّ اللحظةَ هي عريضُ بما فيه الكفاية، أَتوقّعُ لرُؤية أحدكمِ هناك في مكانِه. وهو يَعُودُ إلى تلك الدراجةِ.
    Talvez, se se oferecer, possa ir no lugar dele. Open Subtitles ربما لو عرضت ان تتطوع قد تاتي بدلا منه
    O Danny não vai para a prisão e vais tu no lugar dele. Open Subtitles يبقى داني بعيداُ عن السجن وأنت تحل فيه بدلاً منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus