Mil por noite, duas semanas no mínimo, três cidades garantidas. | Open Subtitles | الف دولار بالليلة, اسبوعين على الاقل, ثلاثة مدن مضمونة |
Eu disse que seria preciso, no mínimo, o dobro para lhes perguntar. | Open Subtitles | انا قلت ان الامر سيحتاج انن تضاعفوا على الاقل حتى اطلب |
Ele recomendou uma estada de 10 dias no mínimo. | Open Subtitles | إنه يوصي لكَ بالبقاء عشرة أيام كحد أدنى |
Oh, olha se não és o máximo, no mínimo. | Open Subtitles | أوه، إذا أنت لَسْتَ الأكثر، على أقل تقدير. |
A altura do pára-choques tem que ser no mínimo 25cm | Open Subtitles | الصدام يجب أن يكون مرتفعا 10 إنشات على الأقل |
As respostas que me deu foram, no mínimo, hostis. | Open Subtitles | ردوده في أستجوابه كانت عدائية في أحسن الأحوال |
- no mínimo a dez minutos. - Diga-lhes para andarem depressa. | Open Subtitles | ما لا يقل عن عشر دقائق قُل لهم أن يتحركوا |
Vamos faturar 20 milhões, no mínimo! | Open Subtitles | اننا نتحدث عن تعويض لنا قدرة عشرين مليون على الاقل |
- Parece que eu envelheci 20 anos. - no mínimo 20. Talvez mais. | Open Subtitles | وقد شيخت عشرون سنه على الاقل او اكثر لماذ لا تقتلنى الان |
Não podias no mínimo ter tirado a barba? | Open Subtitles | هل من الممكن على الاقل ان تنزع هذه اللحية ؟ |
A suspensão não é nada. - no mínimo, perdia a licença! | Open Subtitles | تعليق الرخصة مزحة وجب أن تفقد رخصتها كحد أدنى |
Cinco anos, no mínimo, e tem condenações anteriores, é muito mais. | Open Subtitles | أي 5 سنوات كحد أدنى في السجن وإن كان لديه سوابق فستكون مدة العقوبة أكثر |
O Chefe diz que serão umas três horas no mínimo até que tenhamos todas as ogivas nos nossos paióis. | Open Subtitles | الرئيس يقول أنه لدينا 3 ساعات كحد أدنى قبل ان نملك كل القذائف الحربية في مخازننا |
O problema é que são precisos, no mínimo, cerca de 300 anos para transformar Marte. | TED | المشكلة الوحيدة أننا نحتاج إلى 300 سنة لنغير المريخ كله ، على أقل تقدير. |
- Cinco dias, no mínimo. - Não gosto dessas contas. | Open Subtitles | مسافة خمسة ايام على الأقل هذه الحسابات لا تعجبني |
O seu pequeno "mustang" provou ser resistente, mas as hipóteses de atravessar o Iraque e a Síria antes de Al-Hattal e da minha égua são fracas no mínimo. | Open Subtitles | فرسكَ البري الصَغير أثبتَوجودهبقوة. لكن الفرصَ لديه ليعبر العراق وسوريا قبل الحطال و فرسي صعب جدا في أحسن الأحوال. |
E esse privilégio vai custar-lhe no mínimo $100,000. | Open Subtitles | ، ولهذا الامتياز، فإنه `ليرة لبنانية يكلفك ما لا يقل عن 100،000 دولار. |
A maior parte dos quais estarei com dores ou, no mínimo, triste. | Open Subtitles | ، اما سأكون خلالها في ألم أو على أقلّ تقدير حزين |
Vai levar no mínimo uma hora para localizar os números de telemóvel. | Open Subtitles | و سيستغرقنا ساعةٌ على الأقلّ للبحث عن الهواتف المحمولة المحتملِ وجودها في الداخل. حسناً. |
no mínimo, devo-vos um jantar. | Open Subtitles | أقل ما يمكن ان افعله هو ان اشتري لكم العشاء |
no mínimo deve se aprender a dançar com elegância e graça. | Open Subtitles | وعلى أقل تقدير يجب أن تتعلمي الرقص بإتزان ونعومة |
Não, foram dois homens, no mínimo. | Open Subtitles | كلا ، إنّها مهمّة لشخصين على الحد الأدنى |
Os resultados finais mostram que o padrão de vida cresceu, no mínimo 20% em relação ao ano passado. | Open Subtitles | والعائدات الكامله تشير إلى ان مستوى المعيشه قد إرتفع بنسبه لا تقل عن 20 بالمئه خلال العام الماضي |
Os nossos sensores detectam que os vossos escudos estão no mínimo. | Open Subtitles | مستشعراتنا , تتلقى أن درعكم في الحد الأدنى |
A grande jogada irá ser os bens de origem e as propriedades por arrendar, no mínimo um duplex. | Open Subtitles | الخطوة الكبيرة ستكون شقة تمليك شقة دوبلكس علي الأقل |
Ela é um pouco estranha, no mínimo. | Open Subtitles | إنّها غريبة الأطوار هذا أقل ما يقال فيها |