"no meio de tudo" - Traduction Portugais en Arabe

    • في خضم كل
        
    • وسط كل
        
    • وسط كلّ
        
    Não queria... não queria deixar-te no meio de tudo isto. Open Subtitles ...لا أريد لا أريد ان اترككِ في خضم كل ذلك
    Estás no meio de tudo o que está para acontecer. E foi por isso que me mandaram cá, Vince. Open Subtitles إنك في خضم كل ما سيحدث، ولهذا أرسلوني لهنا يا (فينس).
    no meio de tudo isto apareceu este novo contexto de pensar sobre o que significava ser bom. TED و وسط كل هذا جاء هذا سياق جديد عن التفكير حول ما يعني ان تكون جيد.
    Agora a gente está no meio de tudo, certo? Open Subtitles حسناً، نحن الآن في وسط كل ذلك ألسنا كذلك؟
    no meio de tudo isto? Open Subtitles أغراضخاصة! في وسط كلّ ما يجري؟
    no meio de tudo isto... Open Subtitles وسط كلّ هذا
    Merda! Colocou-a mesmo no meio de tudo! Este é um pesadelo de segurança. Open Subtitles الساعة صحيحة هنا اللعنة.انه يضعها وسط كل شئ
    Bom, nem sempre tenho que estar no meio de tudo. Open Subtitles جيد.. لأنني لا أريد أن أكون في وسط كل شيء
    E então, no meio de tudo isso, ele fica doente por causa desse vírus e entra em coma. Open Subtitles ثم وفي وسط كل هذا مرض من هذا الفيروس, ودخل بغيبوبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus