"no melhor dos casos" - Traduction Portugais en Arabe

    • في أحسن الأحوال
        
    • في أفضل الحالات
        
    Li que os benefícios clínicos são, no melhor dos casos, menores. Open Subtitles قرأت الذي المنافع السريرية هامشي في أحسن الأحوال.
    no melhor dos casos, uma pequena sandwiche aberta. Open Subtitles في أحسن الأحوال ، ستكون سندويتش صغيرة مفتوحة
    Conheci muitos diretores que viam a diversidade como algo a cumprir para ser politicamente correto ou, no melhor dos casos, como "a coisa certa a fazer", mas não era considerada uma prioridade do negócio. TED قابلت العديد من المدراء تقبلوا التنوع امتثالا لقواعد الصواب السياسي، أو في أحسن الأحوال لأنه الأمر الصائب الذي يجب القيام به، لكن ليس كأولوية عمل.
    no melhor dos casos, ela vai ser acusada como cúmplice. Open Subtitles في أفضل الحالات سوف توجه إليها تهمة ملحق
    no melhor dos casos, consigo ter uma equipa no local em seis horas. Open Subtitles ... الآن، في أفضل الحالات بوسعي إرسال فريق خلال ست ساعات
    no melhor dos casos, ele será afastado do caso. Open Subtitles في أحسن الأحوال, سيترفع عن القضية
    no melhor dos casos, esta maldição do Cavaleiro Negro é uma invenção de Merlin para assustar os locais. Open Subtitles في أفضل الحالات ..لعنة الفارس الأسود {\pos(190,180)} (هي رواية اختلقها (مريلين لإخافة السكان
    Imagino que, no melhor dos casos, temos o Monroe. Open Subtitles لقد تخيلتُ, أنَّ في أفضل الحالات (سوف تسلمنا (مونرو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus