Embora a minha namorada pertença às tropas, por isso, no meu caso, é confuso. | Open Subtitles | على الرغم من أن خليلتي جندية لذا في حالتي الوضع محير |
Mas, no meu caso, é para teu bem e para o bem de todos. | Open Subtitles | ولكن في حالتي, فهو من أجل مصلحتك ومن أجل مصلحة الجميع. |
Sim, bem, no meu caso é um pouco diferente. | Open Subtitles | اه، نعم، في حالتي هذا مختلف قليلا |
Temo que no meu caso é mais fácil dizer do que fazer. | Open Subtitles | أخشى أنه في حالتي القول أسهل من الفعل |
No meu caso, é por isso que estou na lista, não enviei os registos. | Open Subtitles | في حالتي لااني هناك لاني لم اسلم دفاتري |
no meu caso é. Fui despedido devido a comportamento impróprio. | Open Subtitles | -ليس في حالتي ، فقد طُردت بسبب سلوك غير ملائم |
E aqui, se fizermos as contas, descobrimos que o primata genérico com 86 mil milhões de neurónios teria um cérebro de cerca de 1,2 kg, o que parece mesmo certo, num corpo de cerca de 66 kg, o que no meu caso é exatamente correto, o que nos traz a uma muito pouco surpreendente, mas ainda incrivelmente importante conclusão: eu sou uma primata. | TED | عندها، إن قمت بعمل الحسابات، ترى أنه لو امتلك حيوان رئيسي عام 86 بليون خلية عصبية لكان لديه دماغ يزن حوالي 1.2 كيلوجرامات، الأمر الذي يبدو صائباً، في جسم يزن 66 كيلوجرامات، هذا في حالتي دقيق تماماً، الذي يوصلنا إلى نتيجة متوقعة جداً إلّا أنها لا تزال مهمة بدرجة كبير: أنا من الرئيسيات. |
Só que no meu caso, é mais um vasto oceano. | Open Subtitles | لكن في حالتي ، هي محيط ضخم |
No meu caso, é uma sorte. | Open Subtitles | في حالتي تنقصني ثروة |
Se bem que no meu caso é mais "lixado". | Open Subtitles | -بالرغم أنّها تعني في حالتي "مجنون ". |
No meu caso, é Maretti. | Open Subtitles | في حالتي, إنّه (ماريتي) |