Provavelmente porque a minha capacidade para resolver estas equações não tem nenhuma influência no meu futuro como cirurgiã. | Open Subtitles | هذا ربما يكون لأنّ قدرتي علي حل تلك المعادلات ليست لها علاقة مطلقاً بمستقبلي كـــ جَرّاحة |
Mais demónios no meu futuro. Exatamente o que queria. | Open Subtitles | مشعوذين آخرين بمستقبلي إنها بالضبط ما أريده |
Sabes, eu tinha uns 13 anos e... só queria saber de chorar, e ela a pensar no meu futuro? | Open Subtitles | تعلم كنت بالثالثة عشر لقد بكيت انها تفكر بمستقبلي ؟ |
Logo espero mesmo que haja um sabor qualquer no meu futuro próximo. | Open Subtitles | أن شيء ما توتيٌ جداً أو ما شابه في مستقبلي القريب |
Estava a pensar no meu futuro. Se ao menos tivesse uma vida normal. | Open Subtitles | كنت أفكر في مستقبلي إذا كانت لي حياة طبيعية , أتعرفين ؟ |
Ainda tenho 40 minutos numa elíptica no meu futuro. | Open Subtitles | على جهاز مران إهليجيّ في مستقبلي الوشيك. |
Se há romance tórrido no meu futuro, ou riqueza volumosa. | Open Subtitles | لو كانت هناك رومانسية حارة فى مستقبلى , ثروة هائلة |
E posso sair daqui pensando no meu futuro... ao invés de meu passado! | Open Subtitles | و استطيع مغادرة و انا أفكر بمستقبلي لا ماضي |
E isto pôs-me a pensar no meu futuro e não quero perder mais tempo. | Open Subtitles | و جعلني هذا أفكر بمستقبلي و لم أعد أرغب بتضييع المزيد من الوقت |
E é por causa dela e das outras raparigas, e do meu maravilhoso irmão e da minha família adoptiva, que finalmente acredito que posso ter fé no meu futuro. | Open Subtitles | و بفضلهـا و فضـل الفتيـات الأخريـات و أخـي الرائـع و العـائلة التي تبنـتنـا أعتقـد أخيرا أنه يمكننـي الإيمـان بمستقبلي |
Pensaste mesmo no meu futuro amoroso, ou na falta dele? | Open Subtitles | لقد تنبأت حقا بمستقبلي الرومانسي او عدم وجوده |
Talvez muitos, muitos gatos no meu futuro. | Open Subtitles | على الأرجح وجود العديد من القطط بمستقبلي |
Tenho que começar a pensar no meu futuro, tipo agora! | Open Subtitles | يجب أن أبدأ بالتفكير بمستقبلي الآن |
Não posso fazer nada, Harrison, tenho de investir no meu futuro. | Open Subtitles | سأشارك, هاريسون لأستثمر بمستقبلي |
No futuro, no meu futuro, se conseguir voltar, não existem garantias. | Open Subtitles | في المستقبل، في مستقبلي ، وإذا كنت من أي وقت مضى على العودة |
Do modo que as coisas vão, não vejo filhos no meu futuro, por isso... | Open Subtitles | وبطريقة سير الأمور الآن, لا أرى أطفالا في مستقبلي, لذا.. |
Como tudo poderia ser mau no meu futuro. | Open Subtitles | كيف يمكن أن يكون كل شيء فقط سيئة في مستقبلي. |
Não vejo um mosteiro budista no meu futuro, nem algo do género. | Open Subtitles | "لا يوجد دير في "التبت في مستقبلي أو أي شيء كهذا |
Por isso, corri até à Faculdade Júnior, inscrevi-me em algumas cadeiras, regressei a correr, e disse-lhe: "Agora, estou a pensar no meu futuro." | TED | بعدها ذهبت إلى كلية المبتدئين سجلت ببعض الحصص ثم رجعت على هذا الأساس "أنا أفكر في مستقبلي الآن." |
Tu.. Eu tenho que pensar no meu futuro. | Open Subtitles | يجب أن أفكر في مستقبلي من سيفعل؟ |
Não faz sentido. Eu não vejo nenhuma mota de água no meu futuro. | Open Subtitles | هذا غير منطقى بالمرة انا لا ارى اى عربات تزلج على الجليد فى مستقبلى |
Tenho de pensar no meu futuro com um certo grau de cautela. | Open Subtitles | أريد التفكير فى مستقبلى بدرجة معينة من الحرص |