"no meu laboratório" - Traduction Portugais en Arabe

    • في مختبري
        
    • في معملي
        
    • في مخبري
        
    • فى معملى
        
    • وفي مختبري
        
    • إلى مختبري
        
    Garanto-vos, este foi um momento muito emocionante no meu laboratório. TED بإمكاني أن أخبركم أنها كانت لحظة عاطفية في مختبري.
    Para testar, fizemos a seguinte experiência no meu laboratório. TED ولاختبار ذلك، قمنا بإجراء التجربة التالية في مختبري.
    É sobretudo isso o que faço no meu laboratório. TED وهذا بصورة اساسية ما اقوم به في مختبري
    Tenho o software no meu laboratório que pode ajudar-nos com isso. Open Subtitles ربما لدي برنامج في معملي يمكن أن يساعدنا في ذلك.
    Este iniciou o projeto no meu laboratório, e este tem andado a investigar a próstata. TED هذا الشخص بدأ المشروع في مخبري و هذا من عمل على تجربة البروستاتا
    Esta é uma bateria que eu fiz crescer no meu laboratório. TED الآن هذه بطارية عالية القدرة أنتجناها في مختبري.
    Mas o que estamos a tentar fazer no meu laboratório é criar tecidos com elas. TED لكن ما نحاول القيام به حقا في مختبري هو هندسة أنسجة انطلاقا منها.
    Recentemente, no meu laboratório e noutros em todo o mundo, começámos a fazer pesquisas e agora temos dados científicos para ter uma opinião. TED مؤخراً، في مختبري ومُختبرات أخرى حول العالم، بدأنا بعمل أبحاث، والآن لدينا بيانات حقيقية علمية لإجابة هذا السؤال.
    É de um aluno meu chamado Joseph com quem tive a sorte de trabalhar durante três anos, no meu laboratório. TED هذا طالب لدي يدعى جوزيف والذي كنت محظوظا للعمل معه لثلاث سنوات في مختبري.
    no meu laboratório, temos usado morcegos para estudar dois tipos diferentes de doenças dos sentidos. TED نقوم في مختبري باستخدام الخفافيش لدراسة نوعين من أمراض الحواس.
    Temos aqui três exemplos que provêm da investigação no meu laboratório na Pensilvânia. TED حسناً اذاً، إليكم ثلاثة أمثلة كلها من بحوث تم انجازها في مختبري في جامعة بنسلفانيا.
    É assim que estudamos o microbioma no meu laboratório de investigação. TED هكذا نقوم بدراسة النبيت الميكروبي في مختبري.
    E é essa a missão que inspira os cientistas no meu laboratório. TED وتلك هي المهمة التي تحفزُ العلماء في مختبري.
    no meu laboratório, estudámos se o treino da consciência poderia ajudar a deixar de fumar. TED في مختبري درسنا ما إذا كان يمكن للتدريب الذهني مساعدة الناس في الإقلاع عن التدخين.
    no meu laboratório, estamos a trabalhar não só no mecanismo do traumatismo, mas também queremos saber como podemos ter melhores testes. TED لذلك لا نعمل في مختبري على آلية عمل الارتجاج الدماغي فقط، ولكننا نود أن نفهم كيف لنا أن نحصل على معايير اختبار أفضل؟
    no meu laboratório, tenho investigado questões como: "O que faz uma pessoa cheirar a humana? TED لهذا في مختبري حاليًا، أبحث عن أسئلة مثل، ما الذي يجعل رائحة الإنسان تعبر عنه؟
    Temos trabalhado numa tinta de tatuagem condutora no meu laboratório. TED لذلك في مختبري كنا نعمل على حبر وشم موصل للكهرباء.
    desde um protótipo no meu laboratório até um grande produto comercial. TED من نموذج تجريبي في معملي إلى منتج في الأسواق
    Tenho pessoas aqui no meu laboratório a apreender provas. Open Subtitles ثمة أشخاص في مخبري يقومون بمصادرة الأدلة
    Tenho o crânio de um no meu laboratório. Open Subtitles لدى جمجمة واحد منهم فى معملى
    Então, no meu laboratório, pomos a funcionar centenas de milhares de simuladores evolutivos com muitos mundos diferentes, escolhidos aleatoriamente, e organismos que competem pelos recursos nesses mundos. TED لذلك، وفي مختبري أجرينا مئات الألوف من محاكاة ألعاب التطور بإستخدام العديد من عوالم مختارة عشوائيا ومخلوقات تتنافس على موارد هذه العوالم
    Podem despedir-me se virem essa droga ilegal no meu laboratório! Open Subtitles يمكنكِ طردي إذا شئتِ و لكنكِ لن تحضري مخدرات غير قانونية إلى مختبري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus