"no mundo do" - Traduction Portugais en Arabe

    • في عالم
        
    • في صناعة
        
    • في العالم الوسط
        
    • فى عالم
        
    • في صناعةِ
        
    • في مهنتنا
        
    • في اعمال
        
    • بعالم
        
    no mundo do kung fu, o que vale é a velocidade. Open Subtitles في عالم الكونغ فو صاحب ردة الفعل السريعة هو المنتصر
    Cobra entre 10 e 15 mil por sessão, e é experiente no mundo do dinheiro e dos privilégios. Open Subtitles يدفع لها بين 10000 و 15000 لكل جلسة انها منغمسة للغاية في عالم المال و الامتيازات
    E há muitas pessoas no mundo do espetáculo que disseram: Open Subtitles يقول كثيرٌ من الأشخاص الذين في عالم العروض والمسرح،
    A única coisa no mundo do espectáculo que é supérflua é a indústria da música. Open Subtitles الشئ الوحيد في صناعة الترفية ويعتبر كذبة هي صناعة الموسيقى
    Mas só consideramos que a matéria confortável porque evoluímos para sobreviver no mundo do Meio em que a matéria é uma ficção útil. TED ولكن مداركنا تتعامل مع المادة بشكل تلقائي لإننا.. تطورنا في العالم الوسط.. حيث معرفة المادة مفيد.
    A minha alma voga nela, dispersa pelo tempo, apanhada no mundo do amorfo. Open Subtitles روحي تسبح فيه، متناثرة عبر الزمان محصورة فى عالم بلا شكل محدد
    Senhoras e senhores, o técnico de baixo vivo mais velho no mundo do espectáculo, Open Subtitles أيها السيدات والسادة، السمك البحري الحيّ الأقدم تقنية في صناعةِ الترفيه،
    A verdade é que no mundo do espetáculo podem comportar-se como quiserem. Open Subtitles الحقيقة انك تستطيع التصرف بسوء بقدر مايردونك في اعمال الترفية.
    Sabia que a magia era considerada maléfica no mundo do homem branco. Open Subtitles لقد عرفت بأنَّ السحر يعتبر أمراً شريراً بعالم البشر
    no mundo do Médio Oriente, neste momento, os debates são, como sabem, estridentes. TED في عالم الشرق الأوسط حاليا، المناظرة هي كما تعرفون شديدة.
    no mundo do "design" de produtos, o bebé lindo é como o carro conceitual. TED لذا في عالم تصميم المنتجات، الطفل الصغير هو مثل مفهوم السيارة.
    Na verdade, a introdução da ciência no mundo do investimento melhorou esse mundo. TED وإدراج العلوم في عالم الاستثمار ساهم في تحسين العالم.
    Na verdade, se vivêssemos no mundo do ecrã, teríamos nas mãos uma crise de população. TED في حقيقة الأمر، إذا عشنا في عالم الشاشة، ستكون لدينا أزمة سكانية بين يدينا.
    Apesar desta entrada turbulenta no mundo do debate, eu adorei. TED وبرغم هذه البداية المهزوزة في عالم المناظرات، إلا أنها راقت لي.
    no mundo do 4Shbab a sensualidade não é importante. TED في عالم "للشباب"، الأمر ليس حول اللت والعجن.
    Talvez se pudéssemos viver no mundo do homem branco... não se falaria mais sobre morte. Open Subtitles ربما لو استطعنا العيش في عالم الرجل الابيض لن يكون هناك كلام عن الموت
    Para mim, o treino de cães é basicamente uma emoção, uma descarga de adrenalina se preferires, o que pelo contrário é difícil de repetir no mundo do iogurte. Open Subtitles تدريب الكلاب أجد فيه الحماس الذي لم أجده في صناعة الألبان
    Muito bem, rapaz, queres entrar no mundo do espectáculo, ou não? Open Subtitles حسناً , ايها الولد هل تريد النجاح في صناعة الترفيه أو لا ؟
    Nesse caso, veríamos a mão mover-se e a acenar, no mundo do Meio. TED في هذه الحالة، قد تتحرك اليد وسنراها تلوح بإتجاهنا.. في العالم الوسط.
    Em geral, os que trabalham no mundo do entretenimento são péssimos candidatos. Open Subtitles بالمثل,هولاء الذين يعملون فى عالم التسلية يكونوا مرشحون ضعفاء
    Estiveste mesmo no mundo do espectáculo? Open Subtitles هَلْ أنت حقاً عَمِلَ a شغل في صناعةِ الترفيه؟
    Estamos no mundo do espectáculo, e não na sopa dos pobres. Open Subtitles نحن في اعمال السينما, ليس شوربة دجاج
    Por acaso é um especialista no mundo do crime de Coruscant. Open Subtitles يصادف وأنه خبير "بعالم الجريمة في"كوراسانت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus