Nós sabíamos que estariam em segurança no nível 5. | Open Subtitles | نحن نعلم بأنهم سيكونوا بأمآنٍ في الطابق الخامس. |
O Wilson disse que houve um incêndio no nível 50. É verdade? | Open Subtitles | ويلسون فال بأن هناك حريق في الطابق 50, هل هذا صحيح؟ |
Há muito trabalho a ser feito em torno da felicidade e outras métricas a serem usadas para medir o sucesso das pessoas e as melhorias no nível de vida. | TED | يوجد الكثير من العمل بخصوص السعادة وغيرها من المقاييس المستخدمة لقياس مدى نجاح الأشخاص والتحسينات على مستوى المعيشة. |
Apanhamos os prisioneiros no nível 9 a tentar escapar. | Open Subtitles | لقد أمسكنا بسجناء يحاولون الهرب في المستوى 9 |
Pendurem mais duas unidades de sangue no nível 1. | Open Subtitles | ــ علّقوا وحدتين من الدم على المستوى الأوّل |
Porque é no nível Três que muitos de nós nos movimentamos, | TED | لأنه في المرحلة الثالثة ينتقل الكثيرون منّا. |
Felizmente para ele está no nível 1 no centro do trauma. | Open Subtitles | تعرفن أنه من حسن حظّه، أنه مُصاب بجرح من المستوى الأوّل. |
O Expresso de Metrópolis está pronto para partir... no nível superior, linha 6. | Open Subtitles | طائر ميتروبولس جاهزة للرحيل الأن في الطابق العلوي, المضمار السادس نتوقف عند روشيل الجديدة |
Diga-me só o que estão a usar no nível 3. | Open Subtitles | فقط أخبرني ماذا استخدمت في الطابق الثالث |
Só sei que o soro está num cofre algures no nível 3. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أن المصل في مكان ما هناك في الطابق الثالث |
Meu quarto era no térreo para que a minha janela... ficasse no nível da colina verde e não precisasse de chave. | Open Subtitles | غرفتي كانت في الأسفل في الطابق الخامس بحيث أن نافذتي كانت على مستوى جانب التل الأخضر ولم يكن هناك داعٍ لمفتاح |
Estes alvos estarão na prisão em quarentena, no nível quatro. | Open Subtitles | هذه الأهداف ستكون سجن العزل في الطابق الرابع |
Encontrei-a no nível B depois do Nível R ter sido encerrado. | Open Subtitles | وجدتها في الطابق "ب" بعد "أن تمّ إغلاق الطابق "ص |
Nós nem sequer conseguimos manter a pressão sanguínea no nível que pretendemos. | Open Subtitles | لا يمكننا حتّى تثبيت ضغط دمّه على مستوى نرغب فيه. |
Besado no nível de danos nos órgãos, diria que tem estado a ingeri-lo há cerca de 8 semanas. | Open Subtitles | بالاعتماد على مستوى تلف الاعضاء,فيمكننى القول أنها كانت تقن بتلك المادة مُنذ ثمانية اسابيع. هل عرفت المصدر؟ |
Quem está a fazer isto está no nível inferior do hospital. | Open Subtitles | أيّ كان من يقوم بهذا فهو في المستوى السفلي للمستشفى |
Então, o que é que nós temos? Temos aquele grupo de pessoas encarnadas, que estão no nível um, | TED | لدينا هنا مجموعة الناس باللون الأحمر في المستوى الاول حيث الاقل قدرا من المعرفة |
Então sempre mantenha seus olhos no nível e na pressão. | Open Subtitles | إذن أبق عينيك دائما على المستوى و الضغط. |
Comandante, como sabemos que este Filho de uma Cabra está no nível, como? | Open Subtitles | حضرة النقيب، كيف لنا معرفة أن أبن العاهرة هذا على المستوى, هاه؟ |
Mas a maior parte do documento está escrito no nível Dois. | TED | في الواقع، معظم الوثائق كُتبت في المرحلة الثانية. |
É coisa de nível três e estamos no nível dois. | Open Subtitles | تبدو هذه الأمور من المستوى الثالث. ونحن في المستوى الثاني. |
Portanto, isto é mais complicado. O mesmo acontece no nível inferior. | TED | لذا فالسهم منحرف هكذا أكثر، ونفس الشيء في مستوى القاعدة. |
Tens de estar pelo menos no nível três para seres competitiva. | Open Subtitles | من الضروري أن تكوني على الأقل في المستوي الثالث إذا أردتِ أن تكوني منافسة |
Resposta de segurança de hipertempo requerida no nível três. | Open Subtitles | نظام الامان للهايبر تايم مطلوب فى الطابق الثالث |