"no nosso sistema de" - Traduction Portugais en Arabe

    • في نظام
        
    • في نظامنا
        
    No GreenLab, no nosso sistema de tanques abertos, usamos algo que ocorre na Natureza: TED في المعمل الأخضر في نظام البركة المفتوحة نستخدم شيئا يحدث في الطبيعة: الأمواج.
    Ondas. Usamos a tecnologia das ondas no nosso sistema de tanques abertos. TED في الواقع نستخدم تفنية الأمواج في نظام البركة المفتوحة خاصتنا.
    Depois, numa experiência muito privada entre marido e mulher, ele mete-a com gentileza no nosso sistema de melhoramento feminino. Open Subtitles ثم بتجربة بين الزوج وزوجته يقوم بوضعها في .. نظام التحسين الجديد
    É o maior sucesso da medicina preventiva que temos no nosso sistema de saúde. TED و ما قاموا به هو واحدة من المقاربات الناجحة في المجال الطبي الذي حدثت في نظامنا الصحي
    Fez-me lembrar que a prisão de pobres, de modo geral, mesmo fora do contexto da prisão de devedores desempenha um papel muito visível e central no nosso sistema de justiça. TED وذكَّرني هذا بأن سجن الفقراء عموماً، حتى خارج سياق سجن المدينين، يلعب دورًا واضحًا جدًا ومركزيًّا في نظامنا القضائي.
    Não há lugar para vigilantes no nosso sistema de justiça. Open Subtitles "ليس هنالك مجالٌ للجان الأمن الأهليّة في نظامنا القضائيّ."
    Seja qual for a falha no nosso sistema de justiça criminal que permitiu que o Eli Pope saísse de uma prisão Federal. Open Subtitles مهما كان الخطأ في نظام العدالة الجنائي الذي سمح لـ ايلاي بوب بالخروج من سجن فدرالي
    Eles estão no nosso sistema de comunicações. Open Subtitles لقد دخلا في نظام الاتصالات الخاص بنا
    Portanto, ao fim de dois anos, quando saímos, estávamos eufóricos porque, embora vocês possam dizer que descobrimos uma coisa que era bastante "uhh", quando o oxigénio estava a baixar, deixara de funcionar, no nosso sistema de apoio à vida, isso tinha sido um fracasso importante. TED في نهاية السنتين عندما خرجنا ، ابتهجنا. لأنه، في الحقيقة ، وكان بالإمكان القول اكتشفنا شيء ما كان... عندما انخفضت نسبة الأوكسجين لديكم، توقفتم عن العمل ، في الأساس ، في نظام حياتكم ، هذا فشل كبير.
    Um problema qualquer no nosso sistema de orientação. Open Subtitles عطل ما في نظام التوجيه لدينا.
    Na verdade, quando ele falou comigo do hospital, ele disse... que tinha falado com a Doninha sobre imóveis disponíveis... aqui no nosso sistema de esgoto. Open Subtitles بالواقع، حينما كلّمني من المستشفى، قال... إنّه تكلّم مع (ويزل) بشأن العقارات المتوفرة في نظام بلوعاتنا.
    Como a Sony Music tinha registado o vídeo de Chris Brown no nosso sistema de identificação de conteúdos, segundos depois da tentativa de publicação do vídeo, a cópia foi detetada, dando à Sony a opção do que que fazer em seguida. TED الآن، لأن موسيقى شركة سوني مسجّلة لفيديو كريس براون في نظامنا الحالي للتعرف على المحتويات، خلال الثواني التي يحاول فيها رفع الفيديو، تم الكشف عن النسخة، متيحاً لشركة سوني الخيار حول ما ستفعله بعد.
    O Charlie Barosky é um produto de tudo o que existe de mau no nosso sistema de justiça criminal. Open Subtitles تشارلي بوراسكي " هو نتاج" كل ثغرة خلل دقيقة في نظامنا القانوني
    Não sabíamos quem estava no nosso sistema de justiça criminal. Não tínhamos dados nenhuns sobre o que realmente interessava. Não partilhávamos dados nem usávamos a análise nem ferramentas para nos ajudar a melhores decisões e reduzir o crime. TED لم نكن حتى نعلم من كان في نظامنا للعدالة الجنائية، لم يكن لدينا أي بيانات عن الأمور التي كانت مهمة، و لم نتبادل بيانات أو نستخدم تحليلات أو أدوات لمساعدتنا على اتخاذ قرارات أفضل و على الحد من الجريمة.
    (Aplausos) Há 10 anos, se me tivessem dito que eu me formaria nos 10% melhores da minha turma e teria a oportunidade de deixar uma marca no nosso sistema de ensino público, apenas com dois meses do calendário, eu teria dito: "Não. Nem pensar". TED (تصفيق) قبل عشر سنوات، إذا أخبرتني أنني سأتخرّج من بين أعلى 10 في المئة من صفي من معهد رابطة اللبلاب ويكون لديّ فرصة لإحداث تجويف في نظامنا التعليمي العام فقط من خلال معالجة مشكلة شهرين من السنة التقويمية، سأجيب "لا، أبداً."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus