"no oceano atlântico" - Traduction Portugais en Arabe

    • المحيط الأطلسي
        
    Durante apenas alguns dias no ano, marés invulgarmente grandes no Oceano Atlântico são afuniladas para a foz dos rios locais. Open Subtitles ،في يومين فقط من كل عام يصب مد هائل فريد نابع من المحيط الأطلسي في ثغور الأنهار المحلية
    Após a explosão, os destroços espalharam-se por vários Kms no Oceano Atlântico. Open Subtitles بعد الانفجار أمطر حطام الطائرة على ما يبدو لعدة أميال على المحيط الأطلسي
    Na América do Sul, o Amazonas transporta mais de dois mil milhões de toneladas dos Andes todos os anos e deposita-os no Oceano Atlântico. Open Subtitles في جنوب أمريكا، يحمل الأمازون أكثر من ملياري طن من الأنديز كل عام ويرسبها في المحيط الأطلسي.
    E eles estavam num barco numa ilha no Oceano Atlântico da Grécia. Open Subtitles كانوا على متن قارب على جزيرة في المحيط الأطلسي اليوناني
    Estamos no Oceano Atlântico... Open Subtitles نحن في المحيط الأطلسي المحيط الأطلسي الجنوبي
    Um milhão de anos depois, os lagos transformaram-se numa grande baía, que cresceria para se tornar no Oceano Atlântico. Open Subtitles بعد ملايين السنوات اصبحتِ البحيرات خليج طويل و الذي سينمو إلى المحيط الأطلسي
    Os três navios já saíram da rota no Oceano Atlântico. Open Subtitles جميع السفن الثلاث قد ذهبت بالفعل قبالة أثرها في المحيط الأطلسي
    Ainda não foi detetado mas vai cair no Oceano Atlântico dentro de 18 meses e a onda irá arrasar a maior parte da Costa Este. Open Subtitles لم يتم إكتشافوا بعد ولكن عندما يصيب المحيط الأطلسي فى وقت 18 شهرا
    O rio Amazonas, o maior rio da Terra, um quinto de toda a água doce que sai dos continentes no mundo inteiro e que chega aos oceanos, despeja 17 mil milhões de toneladas de água por dia no Oceano Atlântico. TED نهر الامازون ,الاكبر في العالم خمس المياة العذبة في العالم التي تصب في المحيط تصب 17 مليار طن متر مكعب من المياه يوميا في المحيط الأطلسي.
    Discute-se agora se o meu país está a tornar-se numa Pequena Inglaterra, ou se, como disse um dos meus colegas, estamos prestes a tornar-nos num parque temático nostálgico dos anos 50 a flutuar no Oceano Atlântico. TED يتحدث الناس حالياً ما إذا كانت بلادي في طريقها أن تصبح إنجلترا الصغرى فقط، أو كما قال أحد زملائي، ما إذا كنا في طريقنا أن نصبح كما في العام 1915 عائمين على المحيط الأطلسي.
    Você despejou 15 milhões de barris de crude no Oceano Atlântico. Open Subtitles "لقد ألقيت خمسة عشر مليون برميل من النفط الخام في المحيط الأطلسي"
    Foi para o oeste no Oceano Atlântico. Open Subtitles متجهة للغرب، فوق المحيط الأطلسي
    A partir daí, aumentámos os projetos: O "Ocean Atlas", nas Bahamas, que se ergue 5 metros em direção à superfície e pesa mais de 40 toneladas. E agora em Lanzarote, onde estou a fazer um jardim botânico submarino, o primeiro do género no Oceano Atlântico. TED منذ ذلك الحين، قمنا بالارتقاء بالتصاميم: "أوشن أطلس" في الباهاماس، حيث بلغ طولها 16 قدمًا حتى السطح ووزنها فوق الأربعين طنًا، إلى حيث هي الآن في لانزاروتي، حيث أقوم الآن بإنشاء حديقة خضراء تحت الماء، الأولى من نوعها في المحيط الأطلسي.
    ALGURES no Oceano Atlântico Open Subtitles "مكان ما في المحيط الأطلسي"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus