"no ocidente" - Traduction Portugais en Arabe

    • في الغرب
        
    • فى الغرب
        
    • في العالم الغربي
        
    • في ألمانيا الغربية
        
    • على الغرب
        
    Isto é uma imagem muito complexa. No entanto, no Ocidente, quando olhamos para grupos armados, só pensamos no lado violento. TED الآن تبدوا الصورة في غاية التعقيد، وما زلنا في الغرب ننظر للمجموعات المسلحة، بأنها ذات جانب عنيف بحت.
    no Ocidente, de onde vimos, representam a maldade, as forças obscuras, mas aqui representam a força vital. Open Subtitles في الغرب المنحط، الذي نحن منه يساندون قوى الشر والظلام ولكن هنا يساندون قوة الحياة
    Aparentemente no Ocidente não sabemos disso e massajamos para nada. Open Subtitles ‫نحن في الغرب لانعرف ذلك ونقوم بالمساج بشكل خاطئ
    no Ocidente, o ferro ajuda as cidades-estados a lutar pela liberdade. Open Subtitles ساعدَ الحديد الدويلات في الغرب على القتال من أجل الحرية.
    no Ocidente, seríamos inimigos e eu teria de vos matar. Open Subtitles في الغرب نعتبر بعضنا أعداء وربما يتوجب عليّ قتلك
    Agora, eu sei que há uma suposição generalizada no Ocidente de que os países, à medida que se modernizam, também se ocidentalizam. TED وانا اعلم انه من الشائع في الغرب اعتقاد انه ما ان تتطور الدول حتى تكتسب شخصية الدول الغربية
    CA: Há muitas pessoas no Ocidente que ainda estão cépticas, ou pensam que este será um estado intermédio antes de mais caos alarmante. TED ك أ: ھناك العديد من الناس في الغرب ما زالوا يشكون أو يفكرون بأن ھذه مرحلة ما قبل فوضى عارمة،
    E é uma grande honra ser uma mulher iraniana e uma artista iraniana, mesmo que que tenha de trabalhar no Ocidente apenas, por ora. TED وإنه لشرف عظيم أن تكون امرأة إيرانية وفنانة إيرانية، حتى لو أن تعمل في الغرب فقط في الوقت الراهن.
    Aprendi que o meu lugar não é só no Ocidente ou em África e que ainda estou à procura da minha identidade, mas vi o Gana criar uma melhor democracia. TED لقد تعلمت بأن مكاني ليس هو في الغرب أو في أفريقيا، ولازلت أبحث عن هويتي، لكني رأيتُ غانا إنشات ديمقراطية بصورة أفضل.
    E no Ocidente apercebemo-nos que sabemos muito pouco do que está a acontecer. TED واكتشفنا في الغرب اننا نعرف القليل عن الذي يحدث
    E nós no Ocidente não conseguíamos compreender como é que alguém podia fazer isto; o quanto isto reprimia a liberdade de expressão. TED ونحن في الغرب لا يمكننا فهم لماذا يقوم شخص ما بعمل ذلك, كم سوف يكون ذلك مقيد لحرية التعبير
    Isto está para além de qualquer exposição de maior êxito no Ocidente. TED هذا أضخم من أي إقبال على معرض في الغرب.
    no Ocidente, a unidade básica, económica e social, é o indivíduo. TED ترى ، في الغرب ، الوحدة الاقتصادية والاجتماعية الأساسية هي الفرد.
    As narrativas africanas, proliferam no Ocidente. TED الروايات الأفريقية في الغرب في تزايد مستمر.
    Publiquei em todo o lado. Anotei e medi tudo, e disse: "Em nove meses, um grupo de crianças "deixadas a sós com um computador em qualquer língua, "alcançará o mesmo nível que uma secretária no Ocidente." TED نشرت في كل مكان، كتبت و قمت بقياس كل شيء و قلت انه خلال 9 اشهر، اذا ترك مجموعة من الاطفال وحدهم مع جهاز حاسوب، بأي لغة سيصلون نفس المستوى لسكرتيرة في الغرب
    Mas começou um fenómeno no século XIII, principalmente com o Renascimento, no Ocidente, que causou a maior crise de identidade na História da Humanidade. TED لكن هناك ظاهرة بدأت في القرن 13 وتحديداً في عصر النهضة، في الغرب وتسببت بأكبر أزمة هوية في تاريخ الإنسانية
    Manuel Eisner e outros mostraram que, durante séculos, vimos um declínio inacreditável dos assassínios, especialmente no Ocidente. TED مانويل إيزنر وآخرون أكدوا ذلك لقرون، نلاحظ هذا التراجع الكبير في جرائم القتل، خاصة في الغرب.
    A maioria das pessoas não morria de cancro ou de doenças cardíacas, as doenças que nos afligem hoje em dia no Ocidente. TED لم يمت معظم الناس بسبب السرطان أو أمراض القلب، أمراض نمط الحياة التي تصيبنا اليوم في الغرب.
    As muralhas mais importantes da História Ocidental nem sequer estão no Ocidente. TED أهم الأسوار في تاريخ الغرب مع أنها ليست في الغرب.
    Vou torná-los famosos no Ocidente, mesmo que isso os mate. Open Subtitles سوف اجعل منهم مشهورين فى الغرب حتى لو ادى ذلك الى قتلهم
    Deste-me leituras sem fim... sobre o amor no Ocidente! Open Subtitles كٌنت تعطيني دروس كثيرة عن الحب في العالم الغربي
    É o único escritor não-subversivo que também é lido no Ocidente. Open Subtitles هو كاتبنا الوحيد الذي لا يدعو للتخريب والذي يقرأونه في ألمانيا الغربية أيضا
    Os franceses são trazidos de volta para casa, pois os alemães acabam de iniciar a sua ofensiva no Ocidente. Open Subtitles عاد الفرنسيون لبلادهم بالنسبة للألمان أنهم للتو بدأوا لشن هجومهم على الغرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus