"no público" - Traduction Portugais en Arabe

    • في الجمهور
        
    • في الحضور
        
    • من الجمهور
        
    • بين الحضور
        
    • بالجمهور
        
    • وسط الجمهور
        
    • في الحشد
        
    • مع الجمهور
        
    Espero que não haja muitos psicólogos no público. TED ولذلك آمل ان لا يكون أخصائيون نفسيون في الجمهور.
    BG: Penso que há muitas pessoas no público que perguntam: "Quando é que vais desenvolver um modelo de dois lugares para que possam voar contigo?" TED ب.ج. : أظن أن الكثير من الناس في الجمهور يتساءلون الآن "حسنا، متى ستطور واحدة بمقعدين لكي يستطيعوا الطيران معك؟"
    (Risos) Quantas pessoas, no público, têm o apelido Resnick como eu? TED كم عدد الناس في الحضور الذين لديهم اللقب ريسنيك مثلي؟ ارفعوا أيديكم.
    Vá lá: deve haver, pelo menos, um político no público. TED هيا، يجب أن يكون هناك سياسي واحد في الحضور في مكان ما.
    Não me lembro de qual foi, mas duas mulheres brancas no público ouviram-me. Open Subtitles واستمعا إلي تلنك الامرأتين، امرأتين بيضاوتان من الجمهور.
    Havia uma mulher parecida contigo sentada no público. Open Subtitles ولقد كانت هنالك امراءة بين الحضور وهي تحملُ ملامح مشابهة لك.
    Para se fazer filmes há que pensar no público ou então acaba-se fazendo-os só para nós, tornam-se masturbação artística. Open Subtitles اذا كنت تريد ان تصنع الافلام عليك ان تفكر بالجمهور والا فأنك تصنع الافلام لنفسك
    Estava sentado no público à espera da sua vez para ir para o palco, e ainda continuava a escrevinhar anotações e a riscar linhas. TED حينما كان يجلس وسط الجمهور في انتظار دوره للصعود إلى الخشبة، كان ما يزال يخربش بعض الملاحظات ويشطب أخرى.
    Teve de ser alguém no público. Open Subtitles كان لا بد من شخص في الحشد.
    Estava no público, ainda há bocado. Atirou o meu casaco lá para baixo. Open Subtitles أهلا , أنا كنت مع الجمهور قبل قليل , أنت رميت سترتي
    Justin Bieber estava no público. Open Subtitles وكان جاستن بيبر في الجمهور.
    Se houvesse aqui no público um miúdo de sete anos ele gritaria: "Pois é!" TED لو أن في الحضور أطفال بعمر 7 سنين كانوا سيتحمسون بشدة
    Quando a Dra. Birnholz-Vazquez foi ao liceu dar uma palestra, o Marshall, o mais novo no público, levantou a mão com uma questão. Open Subtitles عندما اتت الدكتورة ايريليا برنهولز فازكاز إلى المركز الثقافي في الجامعة لاعطاء محاظرة مارشال .. اصغر عضوا في الحضور رفع يده ليسأل
    Há muitas pessoas no público que acham que elas sabem, mas temos uma frase para vocês. Open Subtitles "كثيرون من الجمهور يظنون أنهم يعرفون" "عندنا قُرعة عبارة لكِ"
    Há algum voluntário no público? Open Subtitles هل لدينا متطوع من الجمهور ؟
    E o pai estava no público, estavam todos a bater palmas... Open Subtitles ثم يصفق الأب بين الحضور.
    Eu era miúdo, na secundária, estava a fazer uma peça em Syracuse e ele estava no público. Open Subtitles كنت فتى في الثانوية... أؤدي مسرحية في (سيراكيوز) وكان من بين الحضور
    Estamos mais interessadas no público. Open Subtitles كلانا مهتمتان بالجمهور.
    Sinto-o no público. Open Subtitles أستطيع أن أشعر بها بالجمهور
    - Os terroristas tinham colocado a bomba no público, não nos bastidores. Open Subtitles الإرهابيين كانوا ليقوموا بزرع القنبلة وسط الجمهور وليس خلف المسرح
    Tu estavas no público. Open Subtitles كنتَ في الحشد
    Desconcentrou-se quando viu a sua mãe a acenar-lhe no público. Open Subtitles و ... ؟ فقد تركيزه عندما أمه لوحت له مع الجمهور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus