"no princípio do" - Traduction Portugais en Arabe

    • في بداية
        
    • في أوائل
        
    no princípio do ano lectivo, tinha enterrado um frasco com moedas... debaixo da sua casa. Open Subtitles في بداية السنة الدراسية قام بدفن جرة مليئة بالقروش تحت منزله
    Hoje, nossas melhores teorias sobre o cosmo dizem que no princípio do tempo, o Universo surgiu do vácuo, Open Subtitles اليوم، أفضل النظريات لدينا حول الكون تخبرنا أنه في بداية الزمن، نشأ الكون من الفراغ.
    Nós somos meros restos de uma imensa aniquilação de matéria e antimatéria no princípio do tempo. Open Subtitles اذا، نحن مجرد انقاض الفناء الكبير من المادة والمادة المضادة في بداية الزمن.
    Desde o reinado de Akbar o Magnífico no princípio do século Xll, até ao recente golpe pacífico do ex-Coronel, agora Presidente Sandover Haleesh, o Pantera Cor-de-Rosa tem sido o símbolo da continuidade dos Kurfilli, a família reinante da minúscula nação Lugash no Oriente Médio. Open Subtitles منذ العهد أكبر، الرائعون في أوائل القرن الثاني عشر حتى الإنقلاب الأبيض الأخير
    Primeira: Este é um homem chamado John Newton, um teólogo britânico que teve um papel central na abolição da escravatura no Império Britânico no princípio do século XIX. TED الأولى: هذا رجل يدعى جون نيوتن، عالم لاهوت بريطاني لعب دوراً محورياً في إلغاء نظام العبودية في الإمبراطورية البريطانية في أوائل الثمانينيات.
    Mas também prometeste, no princípio do mandato, que ias ser o melhor Presidente que pudesses. Open Subtitles أجل، لكنك أيضاً قطعت وعداً في بداية فترة الحكم هذه بأن تكون أفضل رئيس يمكنك أن تكون عليه
    Apercebi-me disto no princípio do meu trabalho com os meus primos. TED لقد لاحظت هذا في بداية عملي مع أقاربي
    Mas agora estamos no princípio do final... e aquela pálida luz no final do nosso longo túnel, está finalmente a brilhar sobre nós. Open Subtitles ولكننا الآن في بداية النهاية والضوء الخافت الذي كنّا نراه ...في نهاية نفقنا أخذ يشعُّ علينا أخيراً
    Éramos amigas no princípio do ano passado. Open Subtitles كنا صديقتين في بداية العام الماضي
    Estes são os miúdos, que agora, depois de um semestre, se eu puser algo no quadro totalmente novo, totalmente estranho, eles conseguem falar sobre isso três ou quatro minutos a mais do que conseguiam no princípio do ano, o que é tão divertido. TED وهؤلاء هم الأطفال الذين وبعد فصل دراسي واحد يمكنني أن أضع شيئًا ما على السبورة جديد تمامًا ولم يسمعوا به من قبل وسيبدأوا في الحديث عنه لمدة ثلاث أو أربع دقائق أكثر مما كانوا سيفعلون في بداية السنة، والذي يبدو رائع حقًا.
    Se alguém me dissesse no princípio do ano que tu ganharias o bónus, julgo que teria dito a esse alguém, "Nem pensar". Open Subtitles أقصد, أنه لو أخبرني أحد في بداية العام أنك أنت... من ستحصلين على المكافأة... ,
    A minha pen continha o meu artigo sobre pesquisa astrofísica dos efeitos da Teoria-M no princípio do universo, que eu ia dar ao George Smoot na conferência. Open Subtitles ذاكرتي المحمولة تحتوي على بحثي الذي كتبته حول المجسات الفلكية الفيزيائية لآثار نظريّة الغِشاء في بداية الكون والذي كنت أنوي أن أُعطيه (لجورج سموت) في المؤتمر.
    Conheci a Suzy no princípio do semestre. Open Subtitles قابلتُ هذه الفتاة... (سوزي) في بداية الفصل الدراسي.
    Nós publicámos no princípio do ano um telegrama da embaixada dos EUA, em Reiquiavique. Mas os dois factos não se encontram ligados. TED الآن , نحن نشرنا في بداية هذا العام برقية من سفارة أمريكا في ريكجافيك ( في كندا ) . لكن ذلك ليس بالضرورة متربط بالموضوع .
    Esta é uma foto da Frederick Street no princípio do século passado, TED هذه صورة لشارع (فريدريك) في أوائل القرن الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus