"no purgatório" - Traduction Portugais en Arabe

    • في المطهر
        
    • في مطهر
        
    • بالمطهر
        
    • في العذاب
        
    • في عذاب
        
    • في البرزخ
        
    • في المَطْهَر
        
    Como esperado, as amostras não confirmam que há demónios no Purgatório nem provam a existência de Regressados. Open Subtitles عيناتك ليست دليل قاطع على وجود شياطين في المطهر وتأكد كما الجحيم عدم وجود العائدون
    E 1 .900.202 anos e 27 dias menos no Purgatório. Open Subtitles وتحصل على 1,900,202 سنة و27 يوم أقل في المطهر!
    Está a ser difícil andar no caminho certo aqui depois de todos estes anos no Purgatório. Open Subtitles أفضِّل إبقاء الوضع بهذه الطريقة كان من الصعب الإلتزام بالصف هنا بعد كل تلك السنوات في المطهر
    Poderia ficar perdido para sempre no Purgatório destes dois mundos ou ter a coragem de ver-se a si mesmo na sua totalidade em ambos os mundos: Open Subtitles ربّما تتيه للأبد في مطهر بين هذين العالمين أو لعلّك تتحلّى بالشجاعة لرؤية نفسك كاملًا
    Há coisas muito mais antigas do que almas no Purgatório. Open Subtitles هناك مخلوقات أكثر قِدماً من الأرواح بالمطهر
    Mas enquanto o papa tiver o provador, a minha missão fica no Purgatório. Open Subtitles لكن طالما البابا مازال لديه ذواقته الخاص مهمتي تبقى في العذاب
    Ele também é a razão pela qual eu voltei para cá e não esteja a assar num espeto no Purgatório. Open Subtitles وهو أيضًا السبب في خروجي بدلًا من التعفن في المطهر
    Tem sido difícil manter-me limpo depois de tantos anos no Purgatório sem sentir a fome. Open Subtitles كان من الصعب الإلتزام بالصف هنا بعد كل تلك السنوات في المطهر ولا أضطر للتعامل مع الجوع
    Se os leviatãs se descontrolarem, colocamo-los no Purgatório. Open Subtitles إن خرج اللفاياثان عن السيطرة، احجزهم في المطهر
    Não aguentou vê-la durante alguma horas no Purgatório. Open Subtitles لم يستطع الوقوف لرؤيتها حبيسة في المطهر لمجرد ساعة
    Todo este tempo em que estiveste perdida no Purgatório... Open Subtitles كل ذلك الوقت كنت قد اضعتك في المطهر
    200 anos no Purgatório afectaram as minhas habilidades, mas estou a recuperar aos poucos. Open Subtitles بعد 200 سنة في المطهر كادت تستنزف جميع كل قدراتي لكنني أزداد قوة بالتدريج
    Presa no Purgatório, a tua excursão de 1781. Open Subtitles حبُستِ في المطهر رحلتكِ القصيرة الي عام 1781
    Até o século 16, por toda a Europa a Igreja vendia certificados chamados indulgências, para mostrar quanto tempo no Purgatório você teria evitado. Open Subtitles بحلول القرن السادس عشر، كانت الكنيسة تقوم في كل أنحاء أوروبا ببيع شهادات تُسمى صكوك الغفران لتبين لك كم من وقت بقائك في المطهر قد تفاديته
    Há uma razão para o Pai os ter prendido no Purgatório. Open Subtitles هذا هو سبب إحتجاز أبينا لهم في المطهر
    Não, não matas. Porque estás no Purgatório. Open Subtitles بلى، لا أحسب ذلك، لأنّك في مطهر لا عودة منه إلى الدنيا.
    Vou deixar-te na mesma maneira que me deixaste. Sozinho no Purgatório. Open Subtitles سأترككما هنا يا غلام مثلما تركتني، وحيدًا في مطهر.
    Tu e o Dean conheceram-se no Purgatório, que comovente! Open Subtitles أنت و(دين) حدث لكما لمُّ شملٍ صغير بالمطهر
    Sim, falou o tipo que conduz enquanto estou no Purgatório. Open Subtitles أجل، يقولها الرّجل الذّي يُمكنه القيادة، بينما أنا في العذاب.
    E não vale a pena lutar contra isso e se não vais lutar, mais vale aceitá-lo ou vais viver no Purgatório. Open Subtitles ولا توجد فائده من قتاله وإن لن تقاتليه لن يبقى لك سوى تقبله وإلا ستعيشين في عذاب
    Se serve de consolo, no Purgatório fizeram-nos acreditar que estava morta. Open Subtitles لو ان هناك أي عزاء في البرزخ لعدنا لنصدقكِ بأنكِ ميتة
    Foi você quem me apareceu, no Purgatório. Open Subtitles أنّه أنت من ظهر لي في المَطْهَر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus