"no que toca ao" - Traduction Portugais en Arabe

    • حين يتعلق الأمر
        
    • عندما يتعلق الأمر
        
    • عندما يأتي الأمر
        
    • عندما يتعلّق الأمر
        
    Olha, no que toca ao teu segredo, nunca fui contra os teus desejos. Open Subtitles اسمع، حين يتعلق الأمر بسرك، لا أناقش أبداً أمنياتك.
    Sim, mas no que toca ao sistema de honra, és puro como a neve. Open Subtitles نعم، لكن حين يتعلق الأمر بنظام الشفافية فأنت ناصع كالثلج في نظام الشفافية
    Mas, no que toca ao amor, só o tenho a ele. Open Subtitles و لكن عندما يتعلق الأمر بالحب، هو من أملكه فقط.
    no que toca ao restaurar a audição, percorremos um caminho extraordinariamente longo. TED عندما يتعلق الأمر باستعادة السمع، فنحن بالتأكيد قد قطعنا شوطا طويلا، شوطا طويلا بارزا.
    Leo, não se pode exagerar no que toca ao futuro dos nossos filhos. Open Subtitles ليو ، لا يوجد شيء مبالغ فيه عندما يأتي الأمر لمستقبل طفلنا
    no que toca ao fantasmas, nós tratamos deles. Open Subtitles عندما يتعلّق الأمر بهذه الأشباح، فنتولى الأمر من هنا.
    Contudo, no que toca ao cérebro, esta estratégia torna-se limitada, uma vez que ainda não compreendemos o suficiente sobre como o cérebro funciona. TED لكن عندما يتعلق الأمر بالدماغ، فالخطة كانت محدودة، لأننا حتى اليوم لا نعرف بما فيه الكفاية عن كيفية عمل الدماغ.
    no que toca ao sexo oposto, não podemos confiar nos nossos instintos. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بالجنس الآخر لا يمكننا أن نثق بغرائزنا
    Estes são dois dos meus melhores conselheiros, no que toca ao problema dos soviéticos. Open Subtitles هؤلاء إثنان من ألمع مستشاريّ عندما يتعلق الأمر بمشكلة السوفييت
    Demora mais, mas no que toca ao sabor, Porquê apressar? Open Subtitles أعتقد إنه هكذا سيأخذ مدة طويلة ولكن عندما يتعلق الأمر بالنكهة لماذا السرعة
    Não há volta a dar no que toca ao poço. Open Subtitles ليس هناك مايسحب قوله عندما يتعلق الأمر بالبئر
    O gajo, no que toca ao trabalho, leva as merdas muito a sério. Open Subtitles هذا الرجل، عندما يأتي الأمر لعمله هو يأخذ العمل على محمل الجد
    no que toca ao meu dinheiro, estou tão certo como o fogo de artificio no 4 de Julho. Open Subtitles عندما يتعلّق الأمر بأموالي فأنا على حق مثل الألعاب النارية يوم الرابع من يوليو.
    Embora a capacidade dos bilingues não os torne mais inteligentes, faz com que o seu cérebro seja mais saudável, mais complexo e mais empenhado ativamente. Mesmo que não tenham tido a sorte de aprender uma segunda língua em criança, nunca é demasiado tarde para se prestarem um favor e darem o salto linguístico de "Olá" para "Hola," "Bonjour" or "您好’s" porque, no que toca ao nosso cérebro, um pouco de exercício pode levar longe. TED لذا، بينما قد لا تجعلك ثنائية اللغة أذكى بالضرورة، فهي تجعل دماغك صحيّاً أكثر، ومشاركاً بشكلٍ معقدٍ ونشط، وحتى إن لم يكن حظُّك جيداً في تعلُّم لغةٍ ثانية كطفل، فإنّه لم يفت الأوان بعد لتقدِّم لنفسك خدمةً وتقوم بقفزةٍ لغويّةٍ من: "Hello" إلى "Hola" أو"Bonjour" أو ""您好’s"" لأنّه عندما يتعلّق الأمر بدماغنا، فقليلٌ من الممارسة قد يمكنه أن يقطع شوطاً طويلاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus