Mas quando penso no resto da minha vida não tenho duvidas de que o quero passar contigo. | Open Subtitles | ولكن، عندما أفكر في بقية حياتي لا أجد بمخيلتي الا انني أريد ان أقضيها معك |
Tens a certeza que não me queres envolvido no resto da operação? | Open Subtitles | هل أنت متأكد بأنك لاتريد أن أشترك في بقية العملية ؟ |
Bem, o que vais fazer no resto da tua vida? | Open Subtitles | حسناً، حسناً، ماذا ستفعلين في بقية حياتك ؟ |
Se resolveres este entrelaçamento, este nó, para satisfação da mãe, do pai e do filho, sairei do teu caminho no resto da tua jornada para casa. | Open Subtitles | لو إستطعت حل هذا التشابك، هذه العقدة لإرضاء الأم والأب والابن، سأبتعد عن طريقك في بقية رحلتك للمنزل |
¿ Que tal sentirem-se assim no resto da temporada? | Open Subtitles | هل تُردن الشعور هكذا كل يوم لبقية الموسم؟ |
no resto da minha palestra, gostaria de vos dizer como aprendi a deixar de me preocupar e a adorar o desafio colocado pela escrita do Indo. | TED | في بقية حديثي ، اود ان اقول لكم كيف تعلمت ان اتوقف عن القلق من ذلك وكيف أحبت التحدي الذي يشكله النص الاندوسي . |
Nem um sinal do demónio no resto da casa. | Open Subtitles | لا وجود للمشعوذ في بقية المنزل |
Pensem bem... Uma pílula que prolongará todos os teus dias no resto da tua vida. | Open Subtitles | حسناً ، فكروا بهذا، انه حبة تأخذها كل يوم لبقية حياتك |