"no ringue" - Traduction Portugais en Arabe

    • على الحلبة
        
    • في الحلقةِ
        
    • بالحلبة
        
    • للحلبة
        
    • فى الحلبة
        
    • داخل الحلبة
        
    • في الحلبه
        
    • يدخل الحلبة
        
    • إلى الحلبة
        
    • في الحلبة
        
    • الى الحلبة
        
    • الحلقةَ
        
    • في حلبة التزلج
        
    • في حلبة القتال
        
    Os boatos dizem que ele matou vários homens no ringue. Open Subtitles والإشاعة تقول بأنه قتل الكثير من الرجال على الحلبة
    e vou ganhar, por que o nosso todo poderoso estará comigo no ringue. Open Subtitles وأنا سَأَرْبحُ لأن أبّانا السماويَ سَيَكُونُ في الحلقةِ مَعي.
    A luta que tem lugar no ringue é uma reflexão da luta que tem lugar nas nossas mentes e nos nossos corações. Open Subtitles الصراع الذي يدور بالحلبة هو انعكاس للصراع الذي يدور بعقولنا وقلوبنا
    Ninguém tem permissao para entrar no ringue.Peco-lhe que saia imediatamente. Open Subtitles لا يُسمح لأحد بالصّعود للحلبة أسألك النّزول في الحال
    A Jackie Robinson para o diamante, a Muhammad Ali no ringue. Open Subtitles والماس على جاكى روبنسن محمد على فى الحلبة ورجلى سموك
    Só poderá encontrar ele no ringue, e você não é bom o bastante! Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتجده هي داخل الحلبة و انت لست جيدا بما يكفي
    Mostraste espírito de super estrela no ringue e no computador. Open Subtitles أنت قد أظهرت روح النجم في الحلبه. وعلى الكمبيوتر.
    Nunca sofreu uma derrota nas três vezes que esteve no ringue, ele vem de parte desconhecida. Open Subtitles لم يهزم في جولاته الثلاث على الحلبة وينحدر من منطقة غير معروفة
    Está sempre a dizer às pessoas que me vai matar no ringue Open Subtitles أنت تواصل إخبار الناس بأنك ستقتلني على الحلبة
    É bom estar aqui no ringue principal contigo e a malta, mas eu já tenho treinador. Open Subtitles أن أكون على الحلبة الرئيسة معك و مع الطاقم ومع كل هؤلاء ، لكن أنا لدي مدرب بالفعل.
    Wrestling é quando dois grandes homens combatem até não aguentarem mais no ringue. Open Subtitles المُصارعة عندما رجلان كبيرانُ حاربْ قلوبَهم خارج في الحلقةِ.
    Más noticías, você não pode estar no ringue. Open Subtitles الأخبار السيئة، أنت لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ في الحلقةِ.
    Rapaz, Max, quero dizer El Maniac, vai entrar primeiro no ringue contra Dieter Das Mountain. Open Subtitles أوه، ولد، ماكس، أَعْني، الثّاني معتوه، سَيصْبَحُ في الحلقةِ أولاً مقابل إخصائيِ حميات Das جبل.
    Estava no ringue. Open Subtitles لقد كنت بالحلبة.
    Estava a lutar com ratos no ringue. Open Subtitles لقد كان يصطاد فئران بالحلبة
    És muito mau, hein? Entra no ringue, faz um "round" comigo. Open Subtitles يالك من شرير فلتصعد للحلبة وتنازلني إذاً
    Custa cinco milhões de dólares para entrar no ringue com ele. Open Subtitles ويتكلف الأمر خمسة ملايين دولارا لتتمكن من قتاله فى الحلبة
    Enquanto se lembrarem do Balboa, ele é o campeão. Armou guerras no ringue. Open Subtitles طالما روكى بعقولهم فهو البطل،لقد خاض حروب عنيفة داخل الحلبة
    Enquanto estiverem no ringue, os lutadores estarão sob vigilância do árbitro. Open Subtitles بينما المقاتلين في الحلبه, سيكونون تحت انظار الحكم.
    Ok, vês o homem a entrar no ringue? Aquele é o Rocky Johnson. Open Subtitles حسنا اترى الشاب الذي يدخل الحلبة , هذا روكي جونسون.
    Claro, os humanos não sabem que entram no ringue com um demónio. Open Subtitles 'دورة، البشر ليس لديهم فكرة أنهم يخطو إلى الحلبة مع شيطان.
    É incrível como as pessoas se importam contigo no ringue e quando sangras, mas quando sais, passas à história. Open Subtitles لقد كان الميع يهتون لك بجنون وانت تنزف في الحلبة ولكن عندما تخطو خارجها تصبح مجرد تاريخ
    Mas quando entras no ringue és como um deus. Open Subtitles ولكن بمجرد دخولك الى الحلبة ستشعر بقوة عظيمة
    Pois, estão a decidir quem vai entrar primeiro no ringue. Open Subtitles نعم، هم يُقرّرونَ مَنْ سَيَدْخلُ الحلقةَ أولاً.
    O gordo e os seus amigos bêbedos deixaram-me... no ringue de patinagem. Open Subtitles صاحب المؤخرة الكبيرة و رفاقه السكارى تركوني في حلبة التزلج
    O 'primo' está no ringue. Anda cá provar umas 'asas quentes'. Open Subtitles "إبن العم " في حلبة القتال تعاللتتذوق"الجناحينالحارين"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus