Se tivermos um problema de tiroide e formos ao médico, ele irá medir a quantidade de hormona estimulante da tiroide no sangue. | TED | الآن، إذا كان لديك مشكلة في الغدة الدرقية وذهبت للطبيب فإنه سيقوم بقياس كمية الهرمون المستحث للغدة الدرقية في الدم. |
Ele também tinha uma elevada concentração de ferro no sangue. | Open Subtitles | الضحية أيضاً عنده تركيز مرتفع لعنصر الحديد في دمه |
Eu tinha uma quantidade anormalmente elevada de fósforo no sangue. | Open Subtitles | كان لديّ نسبة فوقَ الطبيعيّة من الفوسفور في دمي. |
Ela acreditava que banhar-se no sangue de raparigas jovens... deixá-la-ia jovem. | Open Subtitles | لقد ظنت أن الإستحمام في دم الشابات سوف يبقيها شابة |
Bastante álcool e pouca comida ingerida e essa combinação baixou os níveis da sua glicemia no sangue. | Open Subtitles | الكثير من الكحول والقليل من المقبّلات وهذا المزيج جعل نسبة السكر في دمك قليلة للغاية |
Aqueles miúdos apenas me mostraram um caminho e havia um cão todo cortado e eu cai no sangue. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال أروني فقط ذاك الممرّْ وكان هناك ذلك الكلب مُقطَّع كلياً وقد وقعت في الدم |
O nível de álcool no sangue do Douglas estava alto. | Open Subtitles | دوغلاس كانت الكحول في الدم المستوى الذي كان مرتفع |
Eles são um culto próprio, irmãos de sangue embebido no sangue de outras pessoas. | TED | إنهم ثقافة قائمة بذاتها، إخوة في الدم غارقين في دماء غيرهم من الناس. |
Não, mas... se o JT não conseguir reproduzir as propriedades de cura no sangue dele, então... o Agente Thomas poderá não sobreviver. | Open Subtitles | اذا جي تي لا يستطيع تكرار الخصائص العلاجية في دمه في ذلك الحين, حسنا, العميل توماس لن تتسنى له النجاة |
Um homem diabético não recebeu comida a tempo, o açúcar no sangue desceu demasiado e caiu no chão em estado de coma. | TED | وهذا الرجل المصاب بالسكري لم يحصل على طعامه في الوقت المحدد، فانخفض معدل السكر في دمه بشدة، وسقط بعدها في غيبوبة. |
Mas os carros são, para mim, mais do que uma paixão. Estão-me literalmente no sangue. | TED | لكن السيارات كانت تمثل لي شيئ يفوق العشق, حرفيا هو شيئ يجري في دمي |
Obedece, Inglaterra, pois ele ruge como a peste no sangue... e tu precisas me curar! | Open Subtitles | نفــذ ، يا ملك إنجلترا لأن الغضب والسم يجريان في دمي وعليك أن تخفف عني وتشفيني |
O nível de álcool no sangue do Tate é 0.11. | Open Subtitles | مستوى الكحول في دم حامل الراية تايت هو 0.11 |
Um feto com tantos acessos ilimitados pode produzir hormonas que aumentam o açúcar no sangue materno, dilatam as suas artérias e aumentam a sua pressão sanguínea. | TED | يستطيع هذا الجنين مع هذا النفاذ غير المقيد أن يُنتج هرمونات لزيادة نسبة السكر في دم الأم ، وتوسيع شرايينها، وتضخيم ضغط دمها. |
Sabes o que é teres os armários no sangue. | Open Subtitles | تعلمين كيف الأمر حين تجري الخزائن في دمك. |
Há vestígios do elemento de que é feito o Stargate no sangue dela. | Open Subtitles | هناك أثر للمادة المصنوعة منها ستارغيت في دمها |
Encontrámos uma pegada desta bota no sangue da sua esposa. | Open Subtitles | أجل، لقد وجدنا طبعة حذاء مماثلة له بدم زوجتك |
As alterações no sangue que ocorrem após a morte são mais lentas no humor aquoso. | Open Subtitles | التغييرات التي تَحْدثُ في الدمِّ بعد الموتِ، إحدثْ ببطئ أكثرَ في الزجاجيينِ. |
A correr no sangue delas está o que resta deste precioso mutagénico. | Open Subtitles | الجري في دمائهم هو الأخير من هذا المغير الثمين. |
Os exames revelam uma quantidade significativa de soro hoffan no sangue. | Open Subtitles | الإختبارات كشفت ان كمية كبيرة من مصل هوفان في دمّه. |
O que indica que não tem droga no sangue ou na urina, mas pode ter droga nas células gordas dos "bons tempos". | Open Subtitles | فحص السموم النظيف يعني عدم وجود مخدرات بدمه أو بوله لكن قد يكون بعضها عالقاً بالخلايا الدهنية منذ الأيام الخوالي |
O seu nível de álcool no sangue estava elevado na noite do acidente, não estava? | Open Subtitles | مستوى الكحول بدمك ارتفع ليلة الحادث، أليس كذلك؟ |
A arte no sangue pode assumir as formas mais estranhas. | Open Subtitles | والتى كانت اخت برنييه ,الفنان الفرنسى. الفن فى الدم |
O destino que me condena A chafurdar no sangue | Open Subtitles | ذلك المصير الذي يدينني بالإنغماس في الدماء |