Isto remonta a 1982, quando estávamos a trabalhar no Senegal. | TED | كان هذا عام 1982، حينما كنا نعمل في السنغال. |
O problema é que vez sim, vez não, quando uma mulher vai a uma clínica no Senegal, acabou-se o stock da injecção. | TED | المشكله هي كل مرة تذهب فيها المراه للعياده في السنغال, الحقن يكون قد نفذ |
Foi detido no Senegal, onde se espalhara, e também noutros países que foram afetados por este vírus, neste surto. | TED | تم إيقافه في السنغال حيث انتشر، و أيضاً في بلدان أخرى تعرضت، و انتشر فيها الفيروس. |
Vemos aqui a Bridget em África, que acabou de mapear uma estrada no Senegal | TED | يمكنكم رؤية بريدجيت في أفريقيا الذي قام للتو تم تخطيط طريق في السنغال. |
Eu não quero investir o dinheiro no Senegal dado o clima económico desfavorável e estar tão perto do meu país. | TED | أنا لا أريد استثمار المال في السنغال بسبب المناخ الاقتصادي الغير مرغوب فيه، و قربها من بلادي. |
Liderou um grande movimento no Senegal que conseguiu impedir que o presidente impusesse um terceiro mandato. | TED | قاد حركة كبيرة في السنغال التي نجحت في منع الرئيس من الاستيلاء على الحكم لفترة ثالثة. |
Eu é que devia fazer essa pergunta. Pensava que estava no Senegal? | Open Subtitles | .. يجب أن أسألك أنا ذلك إعتـقدت أنكِ كنت في السنغال ؟ |
Fundamentalista, revolucionário, treinou na Síria, combateu no Senegal. | Open Subtitles | ثوري متعصب تدرب في سوريا وقاتل في السنغال |
Está a falar francês como no Senegal. | Open Subtitles | أوه. آه، كنت تتحدث الفرنسية مثل العودة في السنغال. |
Nós sabemos da queda de ditadores na Tunísia e no Egito, mas os movimentos populares têm impedido os presidentes de roubarem mandatos no Senegal, no Maláui e também em Burkina Faso. | TED | نعلمُ عن سقوط دكتاتوري تونس ومصر، لكن منعت الحركات الشعبية الرؤساء من الاستيلاء على الحكم لفترة رئاسية ثالثة في السنغال وماملاوي وبوركينا فاسو أيضًا. |
Mas ele era médico no Senegal. | Open Subtitles | و لكنّه كان طبيباً عندما كان في "السنغال" |
Porque Al-Zalim tem um servidor no Senegal. | Open Subtitles | لأن خلية (الزالم) تملك مركز خوادم في (السنغال). |
Nasci na Nigéria, fui criado no Senegal, mas o meu trabalho levou-me para todo o lado, como Austrália, Hong Kong e Paris. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد ولدتُ في (نيجيريا) وترعرعتُ في (السنغال)، لكن عملي جعلني أسافر في كل الأرجاء (أستراليا)، (هونغ كونغ)، (باريس). |
Passei por um exorcismo tribal no Senegal que envolvia muito sangue de carneiro e que eu não vou pormenorizar agora. Anos depois estive no Ruanda a trabalhar num projeto diferente, e descrevi a minha experiência a uma pessoa que disse: "Sabes, isso foi na África Ocidental. Nós estamos na África Oriental. "Os nossos rituais são diferentes. "Mas temos rituais que têm algo em comum com o que descreves." | TED | لقد اختبرت طقس لطرد الأرواح في السنغال الذي تضمن الكثير من دم الخرفان الذي لن أذكره بالتفصيل الآن، لكن بعد عدة سنوات كنت في راوندا أعمل على مشروع مختلف، و صدف و أني قد وصفت تجربتي لشخص، فقال: "حسناً، كما تعلم، إن ذلك يحصل في غرب أفريقيا، و نحن في شرقها، و شعائرنا مختلفة جداً في بعض النواحي، لكننا نمتلك بعض الشعائر التي لديها أمر يتوافق مع ما تصفه." |